# Translation of Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 00:58:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release)\n"
#. translators: %1$s expands to the link to the article, %2$s closes the link
#. to the article
#: admin/views/class-view-utils.php:87
msgid ""
"By enabling this option, attachment URLs become visible to both your visitors and Google.\n"
"To add value to your website, they should contain useful information, or they might have a\n"
"negative impact on your ranking. Please carefully consider this and %1$sread this post%2$s if\n"
"you want more information about the impact of showing media in search results."
msgstr ""
"开启本选项,将会使得附件的 URL 地址对访客与谷歌都处于可见状态。\n"
"请给您的站点添加有价值的信息和内容,否则会对排名产生负面的影响。\n"
"如果您要考虑在搜索结果中显示媒体的具体影响,请参考 %1$s 和 %2$s。"
#: admin/class-admin-media-purge-notification.php:96
msgid "If you know what this means and you do not want to see this message anymore, you can %1$sdismiss this message%2$s."
msgstr "如果您已了解,并且不想再看到本信息,可以 %1$s 点击这里不再显示 %2$s。"
#. translators: %1$s expands to the link to the article, %2$s closes the link
#. tag.
#: admin/class-admin-media-purge-notification.php:89
msgid "Your site's settings currently allow attachment URLs on your site to exist. Please read %1$sthis post about a potential issue%2$s with attachment URLs and check whether you have the correct setting for your site."
msgstr "当前的设置允许在页面上显示附件的实际 URL。这篇文章列出了 %1$s 这样做存在的问题 %2$s,请详细阅读并检查您是否采用了正确的设置。"
#. translators: %1$s expands to the requested indexable type. %2$s expands to
#. the request id
#: admin/services/class-indexable.php:40
msgid "Object %1$s with id %2$s not found"
msgstr "ID 为 %2$s 的对象 %1$s 未找到"
#. translators: %1$s expands to the requested indexable type
#: admin/services/class-indexable.php:28
msgid "Unknown type %1$s"
msgstr "未知类型:%1$s"
#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:41
msgid "Includes a free MyYoast account which gives you access to our free SEO for Beginners course!"
msgstr "包含一个免费的 MyYoast 帐户,以便让您访问我们的免费搜索引擎优化初学者课程!"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:331
msgid "Get the FREE SEO for beginners training course and learn the SEO basics to make your site rank higher."
msgstr "获得免费的 SEO 初学者培训课程,学习 SEO 基础知识,使您的站点排名更高。"
#. translators: %1$s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:67
msgid "While we strive to make setting up %1$s as easy as possible, we understand it can still be daunting. If you would rather have us set up %1$s for you, order a %1$s configuration service and sit back while we configure your site."
msgstr "尽管我们已经尽可能的进化了 %1$s 设置,但我们知道这仍然是一项艰巨的任务。 如果您希望让我们为您设置 %1$s,请订购 %1$s 配置服务,然后坐等我们为您设置站点。"
#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Baidu Webmaster Tools
#. site add page, %2$s is the link closing tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:44
msgid "Get your Baidu verification code in %1$sBaidu Webmaster Tools%2$s."
msgstr "在%1$s百度搜索资源平台%2$s获得百度验证码。"
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:40
msgid "Baidu verification code"
msgstr "百度验证码"
#. translators: 1: The link tag to email examples page; 2: The link closing
#. tag; 3: The link tag for the list of recommended WordPress hosting partners;
#: admin/class-unsupported-php-message.php:61
msgid "If you cannot update your PHP yourself, you can send an email to your host. We have %1$sexamples%2$s here. If they don't want to upgrade your PHP version, we recommend switching hosts. Take a look at our list of %3$srecommended WordPress hosting partners%2$s, they've been vetted by the Yoast support team and offer all the features a modern host should have."
msgstr "如果您无法自己更新PHP,可以向主机商发送电子邮件申请。我们在这里有%1$s 模板%2$s。如果他们不想升级您的PHP版本,我们建议您切换主机。看看我们的 %3$sWordPress 主机推荐%2$s的列表,他们已经得到了 Yoast 支持团队的审查,并提供了如今主机应具备的所有功能。"
#. translators: 1: The link tag to the WordPress instructions page for
#. upgrading to newer versions of PHP; 2: The link closing tag; 3: The
#. recommended PHP version; 4: The Yoast article about testing plugin
#. compatibility with newer PHP versions;
#: admin/class-unsupported-php-message.php:50
msgid "For any questions you may have about updating your PHP version, WordPress %1$shas a great page with instructions here%2$s. We recommend going up to version %3$s. Not all plugins may be ready for PHP 7 though, so %4$swe wrote an article on how to test them before you update here%2$s."
msgstr "对于有关更新 PHP 版本的所有问题,WordPress %1$s 都有一个很棒的说明页面 %2$s。我们建议升级到版本 %3$s。不是所有的插件都支持 PHP 7,所以,%4$s 我们写了一篇关于如何在更新前测试它们的文章 %2$s。"
#: admin/class-unsupported-php-message.php:46
msgid "How?"
msgstr "怎么样?"
#. translators: 1: the PHP version that will no longer be supported; 2: The
#. year the unsupported PHP version was released; 3: The minimal PHP version
#. that will be supported; 4: The year the minimally supported version of PHP
#. was released;
#: admin/class-unsupported-php-message.php:38
msgid "PHP is the programming language WordPress is developed in and your site runs on. PHP %1$s was released in %2$s and was replaced by PHP %3$s in %4$s. Newer versions of PHP are both faster and more secure, so updating will have a positive effect on your site. Plus, it it enables our developers to use the latest technologies to make Yoast SEO even better."
msgstr "PHP 是正在你站点上运行的 WordPress 开发语言, PHP %1$s 在 %2$s 发布,在 %4$s 升级到 PHP %3$s,更新版本的 PHP 更快、更安全,因此更新 PHP 版本会对您的站点产生积极的影响。此外,新版的 PHP 可以让我们的开发人员使用最新的技术,使 Yoast SEO 变得更好。"
#: admin/class-unsupported-php-message.php:34
msgid "Why?"
msgstr "为什么?"
#: admin/class-unsupported-php-message.php:21
msgid "PHP update required."
msgstr "PHP 更新需要。"
#. translators: %s is replaced with the plugin's name.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:132
msgid "Cleanup of %s data failed."
msgstr "清理 %s 数据时出错。"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1009
msgid "Content Type"
msgstr "内容类型"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:426
msgid "Filter by content type"
msgstr "按内容类型过滤"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:409
msgid "Show All Content Types"
msgstr "显示所有内容类型"
#. translators: %1$s resolves to the opening tag of the link to the comment
#. setting page, %2$s resolves to the closing tag of the link
#: admin/class-admin-init.php:154
msgid "To fix this uncheck the box in front of the \"Break comments into pages...\" on the %1$sComment settings page%2$s."
msgstr "如要修复该问题,请在%1$sComment settings page%2$s 设置中,取消掉‘分页显示评论’前面的对勾。"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1122
msgid "Replaced with the normal title for an archive generated by WordPress"
msgstr "用 WordPress 生成的归档替换为正常标题"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:113
msgid "Clean"
msgstr "清理"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:104
msgid "Once you're certain your site is OK, you can clean up. This will remove all the original data."
msgstr "一旦你确定你的站点是好的,您可以清理。这将删除所有原始数据。"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:102
msgid "Step 5: Clean up"
msgstr "第5步:清理"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:93
msgid "You should run the configuration wizard, from the SEO → General → Dashboard page, to make sure all the settings for your site are correct."
msgstr "您应该运行配置向导,从SEO→ 一般→ 仪表板 页面,以确保您的站点的所有设置都是正确的。"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:89
msgid "Step 4: Run the configuration wizard"
msgstr "第4步:运行配置向导"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:84
msgid "Please check your posts and pages and see if the metadata was successfully imported."
msgstr "请检查您的文章和页面,查看元数据是否已成功导入。"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:82
msgid "Step 3: Check your data"
msgstr "第3步:检查您的数据"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:65
msgid "This will import the post metadata like SEO titles and descriptions into your Yoast SEO metadata. It will only do this when there is no existing Yoast SEO metadata yet. The original data will remain in place."
msgstr "这将会将 SEO 标题和描述等后期元数据导入到您的 Yoast SEO 元数据中。只有当没有 Yoast SEO 元数据时才会这样做。原始数据将保留在原位。"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:63
msgid "Step 2: Import"
msgstr "第2步:导入"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:58
msgid "Please make a backup of your database before starting this process."
msgstr "请在开始此过程之前备份您的数据库。"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:56
msgid "Step 1: Create a backup"
msgstr "第1步:创建备份"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:52
msgid "We've detected data from one or more SEO plugins on your site. Please follow the following steps to import that data:"
msgstr "我们检测到您站点上的一个或多个 SEO 插件的数据。请按照以下步骤导入该数据:"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:40
msgid "Plugin: "
msgstr "插件:"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:25
msgid "Yoast SEO did not detect any plugin data from plugins it can import from."
msgstr "Yoast SEO 没有检测到任何可以导入的插件数据。"
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:204
msgid "Posts that should not show up in search results"
msgstr "不应显示在搜索结果中的文章"
#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:203
msgid "Posts with the SEO score: %1$sgood%2$s"
msgstr "文章综合 SEO 评分:%1$s优质%2$s"
#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:201
msgid "Posts with the SEO score: %1$sOK%2$s"
msgstr "文章综合 SEO 评分:%1$s合格%2$s"
#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:199
msgid "Posts with the SEO score: %1$sneeds improvement%2$s"
msgstr "文章综合 SEO 评分:%1$s有待改进%2$s"
#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we've found data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:127
msgid "%s data found."
msgstr "%s 数据已找到。"
#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're removing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:123
msgid "%s data successfully removed."
msgstr "成功移除 %s。"
#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're importing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:120
msgid "%s data successfully imported."
msgstr "%s 成功导入。"
#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're trying to find
#. data from.
#: admin/import/class-import-status.php:60
msgid "%s data not found."
msgstr "未找到 %s。"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:249
msgid "Improve your SEO skills"
msgstr "提高你的 SEO 技能"
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:103
msgid "Get %s now"
msgstr "现在获取 %s"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:100
msgid "No ads"
msgstr "去除广告"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:99
msgid "24/7 email support"
msgstr "24/7 电子邮件支持"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:98
msgid "No more dead links a.k.a. 404 pages"
msgstr "没有更多的死链接又名 404 页"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:97
msgid "Get real-time suggestions for internal links"
msgstr "获取有关内部链接的实时建议"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:96
msgid "Preview your page in Facebook and Twitter"
msgstr "在 Facebook 和 Twitter 上预览您的页面"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:95
msgid "Rank for up to 5 focus keywords per page"
msgstr "每页最多 5 个重点关键词排名"
#: admin/views/user-profile.php:13
msgid "this author's archives"
msgstr "作者档案"
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:21
msgid "To let search engines know which social profiles are associated to this site, enter your site social profiles data below."
msgstr "要让搜索引擎知道哪些社交个人资料与此站点相关联,请在下面输入您的站点社交个人资料数据。"
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:20
msgid "Learn more about your social profiles settings"
msgstr "详细了解您的社交个人资料设置"
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:83
msgid "Remove the categories prefix"
msgstr "移除分类前缀"
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:73
msgid "Help on the category prefix setting"
msgstr "帮助分类前缀设置"
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:67
msgid " Category URLs"
msgstr "分类URLs"
#: admin/views/tabs/metas/rss.php:38
msgid "Learn more about the available variables"
msgstr "详细了解可用变量"
#: admin/views/tabs/metas/rss.php:20
msgid "Learn more about the RSS feed setting"
msgstr "详细了解 RSS 提要设置"
#. translators: %s expands to the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:69
msgid "the archive for %s"
msgstr "%s档案"
#: admin/views/tabs/metas/media.php:36
msgid "Redirect attachment URLs to the attachment itself?"
msgstr "将附件 URL 重定向到附件本身?"
#: admin/views/tabs/metas/media.php:27
msgid "We recommend you set this to Yes."
msgstr "我们建议您将其设置为“是”。"
#: admin/views/tabs/metas/media.php:25
msgid "Media & attachment URLs"
msgstr "媒体 & 附件 URLs"
#: admin/views/tabs/metas/media.php:21
msgid "When you upload media (an image or video for example) to WordPress, it doesn't just save the media, it creates an attachment URL for it. These attachment pages are quite empty: they contain the media item and maybe a title if you entered one. Because of that, if you never use these attachment URLs, it's better to disable them, and redirect them to the media item itself."
msgstr "当您将媒体(例如图片或视频)上传到 WordPress 时,它不仅保存媒体,还会为其创建附件 URL。这些附件页面非常空白:它们包含媒体项目,如果您输入媒体项目,则可能包含标题。因此,如果您从未使用这些附件URL,最好禁用它们,并将它们重定向到媒体项目本身。"
#: admin/views/tabs/metas/media.php:20
msgid "Learn more about the Media and attachment URLs setting"
msgstr "详细了解媒体和附件 URL 设置"
#: admin/views/tabs/metas/general/title-separator.php:12
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:36
msgid "Learn more about the title separator setting"
msgstr "详细了解标题分隔符设置"
#: admin/views/tabs/metas/general/knowledge-graph.php:23
msgid "Knowledge Graph"
msgstr "知识图解"
#: admin/views/tabs/metas/general/knowledge-graph.php:12
msgid "Learn more about the knowledge graph setting"
msgstr "了解有关知识图形设置的更多信息"
#: admin/views/tabs/metas/general/homepage.php:17
msgid "This is what shows in the search results when people find your homepage. This means this is probably what they see when they search for your brand name."
msgstr "当人们找到您的主页时,这就是搜索结果中显示的内容。这意味着这可能是他们在搜索您的品牌时看到的。"
#: admin/views/tabs/metas/general/homepage.php:16
msgid "Learn more about the homepage setting"
msgstr "详细了解主页设置"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:129
msgid "Learn more about the special pages setting"
msgstr "详细了解特殊页面设置"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:118
msgid "date archives"
msgstr "最新档案"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:106
msgid "Help on the date archives search results setting"
msgstr "帮助日期归档搜索结果设置"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:86
msgid "archives for authors without posts"
msgstr "档案为没有职位的作者"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:74
msgid "Help on the authors without posts archive search results setting"
msgstr "帮助没有文章的作者存档搜索结果设置"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:56
msgid "Help on the author archives search results setting"
msgstr "作者帮助归档搜索结果设置"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:42
msgid "Archives settings help"
msgstr "档案设置帮助"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:37
msgid "Learn more about the archives setting"
msgstr "详细了解档案设置"
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:75
msgid "Yandex verification code"
msgstr "Yandex 验证码"
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:65
msgid "Google verification code"
msgstr "Google 验证码"
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:55
msgid "Bing verification code"
msgstr "Bing 验证码"
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:21
msgid "You can use the boxes below to verify with the different Webmaster Tools. This feature will add a verification meta tag on your home page. Follow the links to the different Webmaster Tools and look for instructions for the meta tag verification method to get the verification code. If your site is already verified, you can just forget about these."
msgstr "您可以使用下面的框来验证不同的站点管理员工具。此功能会在您的主页上添加验证元标记。按照指向不同站点管理员工具的链接,查找有关元标记验证方法的说明以获取验证码。如果您的站点已经过验证,您可以忘记这些。 "
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:20
msgid "Learn more about the Webmaster Tools verification"
msgstr "详细了解站点管理员工具验证"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:152
msgid "On"
msgstr "开"
#. translators: %s expands to a feature's name
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:145
msgid "Help on: %s"
msgstr "在线求助:%s"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:85
msgid "Security: no advanced settings for authors"
msgstr "安全性:没有作者的高级设置"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:61
msgid "Read why XML Sitemaps are important for your site."
msgstr "阅读为什么 XML 站点地图对您的站点很重要。"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:21
msgid "See the XML sitemap."
msgstr "请参阅 XML 站点地图。"
#: admin/views/class-view-utils.php:49
msgid "Help on this search results setting"
msgstr "帮助搜索结果设置"
#: admin/pages/metas.php:23
msgid "Media"
msgstr "媒体"
#: admin/pages/metas.php:22
msgid "Content Types"
msgstr "内容类型"
#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:100
msgid "Check SEO configuration"
msgstr "检查 SEO 配置"
#: admin/menu/class-admin-menu.php:120 frontend/class-frontend.php:1207
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:271
msgid "Search Appearance"
msgstr "搜索外观"
#: admin/config-ui/fields/class-field-post-type-visibility.php:19
msgid ""
"Please specify what content types you would like to appear in search engines.\n"
" If you do not know the differences between these, it's best to choose the\n"
" default settings."
msgstr ""
"请指定您想要在搜索引擎中显示的内容类型。\n"
" \n"
" 如果您不知道它们之间的区别,这是最好的选择\n"
" \n"
" 默认设置。"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:51
msgid "Search engine visibility"
msgstr "搜索引擎可见性"
#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:23
msgid "Enable this feature if you want Twitter to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "当文章被分享时,如果您需要Twitter显示预览图片和一段文本摘要,请开启此功能。"
#: admin/class-help-center.php:252
msgid "Search result"
msgstr "搜索结果"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:25
msgid "SEO analysis"
msgstr "SEO分析"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:51
msgid "The text link counter helps you improve your site structure."
msgstr "文本链接计数器可帮助您完善您的站点结构。"
#: admin/class-help-center.php:134
msgid "If you have a problem that you can't solve with our video tutorials or knowledge base, you can send a message to our support team. They can be reached 24/7."
msgstr "如果您无法通过我们的视频教程和知识库解决问题,您可以给我们的支持团队发送消息。他们7x24小时在线。"
#: admin/class-help-center.php:138
msgid "Support requests you create here are sent directly into our support system, which is secured with 256 bit SSL, so communication is 100% secure."
msgstr "您在此创建的支持请求会直接发送到我们的支持系统,该系统使用 256 位 SSL 进行保护,因此通信是 100% 安全的。"
#: admin/class-help-center.php:261
msgid "New support request"
msgstr "新建支持请求"
#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:80
msgid "Readability: %1$sNot available%2$s"
msgstr "可读性: %1$s不可用%2$s"
#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:86
msgid "Readability: %1$sNeeds improvement%2$s"
msgstr "可读性:%1$s需要改善%2$s"
#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:92
msgid "Readability: %1$sOK%2$s"
msgstr "可读性:%1$s可以%2$s"
#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:98
msgid "Readability: %1$sGood%2$s"
msgstr "可读性: %1$s好%2$s"
#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:106
msgid "SEO: %1$sNot available%2$s"
msgstr "SEO: %1$s不可用%2$s"
#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:112
msgid "SEO: %1$sNeeds improvement%2$s"
msgstr "SEO:%1$s待改进%2$s"
#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:118
msgid "SEO: %1$sOK%2$s"
msgstr "SEO:%1$s好%2$s"
#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:124
msgid "SEO: %1$sGood%2$s"
msgstr "SEO:%1$s优良%2$s"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:164
#: languages/yoast-components.php:137
msgid "Good results"
msgstr "好的结果"
#: admin/views/licenses.php:103
msgid "Get better search results in local search"
msgstr "在本地搜索中获得更好的搜索结果"
#: admin/views/licenses.php:104
msgid "Enhance your contact pages with Google Maps, opening hours and a store locator"
msgstr "使用谷歌地图增强您的联系页面,开放时间和商店定位"
#. translators: %1$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:106
msgid "Allow customers to pick up their %s order locally"
msgstr "允许用户从实体店取自己的 %s 订单。"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:27
msgid "The SEO analysis offers suggestions to improve the SEO of your text."
msgstr "SEO分析提供建议帮助完善您的文章SEO。"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:28
msgid "Learn how the SEO analysis can help you rank."
msgstr "了解SEO分析怎样帮助您提供您的搜索排名。"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:35
msgid "The readability analysis offers suggestions to improve the structure and style of your text."
msgstr "可读性分析能提供建议帮助您完善文章的结构和风格。"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:36
msgid "Discover why readability is important for SEO."
msgstr "了解为什么可读性对SEO很重要。"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:43
msgid "The cornerstone content feature lets you to mark and filter cornerstone content on your website."
msgstr "基石内容功能可让您标记和过滤您站点上的基石内容。"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:44
msgid "Find out how cornerstone content can help you improve your site structure."
msgstr "了解基础内容帮助你改善你的站点结构。"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:52
msgid "Find out how the text link counter can enhance your SEO."
msgstr "了解如何文本链接计数器可以提高您的搜索引擎优化。"
#. translators: %s expands to Ryte.
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:68
msgid "%s integration"
msgstr "%s 整合"
#. translators: %s expands to Ryte.
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:73
msgid "Read more about how %s works."
msgstr "了解更多关于 %s 是怎样运作的。"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:25
msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "当文章被分享时,如果您需要 Facebook 和其它社交媒体显示预览图片和一段文本摘要,请开启此功能。"
#: languages/yoast-seo-js.php:214
msgid "The focus keyword appears in %2$d (out of %1$d) subheadings in your copy."
msgstr "在您的副本里,焦点关键字出现在%2$d (在%1$d之外 )的子标题。"
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/class-social-admin.php:183
msgid "Find out why you should upgrade to %s"
msgstr "找出您应该升级到的原因%s"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://yoa.st/1uk"
msgstr "https://yoa.st/1uk"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://yoa.st/1uj"
msgstr "https://yoa.st/1uj"
#: admin/metabox/class-metabox.php:315
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:72
msgid "Meta box"
msgstr "管理信息"
#. translators: %1$s resolves to Yoast.com
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:120
msgid "Latest blog posts on %1$s"
msgstr "%1$s 最新文章"
#: admin/class-help-center.php:262 languages/yoast-components.php:140
msgid "Need help?"
msgstr "需要帮忙?"
#: admin/class-help-center.php:245 languages/yoast-components.php:92
msgid "Type here to search..."
msgstr "在此输入以搜索..."
#: admin/class-help-center.php:244 languages/yoast-components.php:89
msgid "Search the Yoast Knowledge Base for answers to your questions:"
msgstr "在Yoast知识库查找问题答案:"
#. Translators: %1$s and $3$s expand to the admin search page for the focus
#. keyword, %2$d expands to the number of times this focus keyword has been
#. used before, %4$s and %5$s expand to a link to an article on yoast.com
#. about why you should not use a keyword more than once.
#: languages/yoast-seo-js.php:316
msgid "You've used this focus keyword %1$s%2$d times before%3$s. It’s probably a good idea to read about %4$swhy you should not use your focus keyword more than once%5$s."
msgstr "您已在%3$s之前使用此关键字关键字%1$s%2$d次。阅读关于%4$s的信息可能是一个好主意,为什么您不应该多次使用关键字关键字%5$s。"
#. Translators: %1$s and %2$s expand to an admin link where the focus keyword
#. is already used. %3$s and %4$s expand to a link to an article on
#. yoast.com about why you should not use a keyword more than once.
#: languages/yoast-seo-js.php:310
msgid "You've used this focus keyword %1$sonce before%2$s. It’s probably a good idea to read about %3$swhy you should not use your focus keyword more than once%4$s."
msgstr "您已经在%2$s之前使用了此关键字关键字 %1$s。阅读关于%3$s的信息可能是一个好主意,为什么您不应该多次使用关键字关键字%4$s。"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:168
#: languages/yoast-components.php:110
msgid "Remove highlight from the text"
msgstr "从文本中删除高亮显示"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:165
msgid "Your site language is set to {language}."
msgstr "您站点的语言设置为{language}。"
#: languages/yoast-seo-js.php:184
msgid "The meta description has a nice length."
msgstr "元描述有一个很好的长度。"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. Onboarding Wizard, %3$s is the link closing tag.
#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:111
msgid "Get started quickly with the %1$s %2$sconfiguration wizard%3$s!"
msgstr "用%1$s %2$s快速开始配置向导%3$s!"
#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:117
msgid "First-time SEO configuration"
msgstr "首次SEO的配置"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:166
msgid "Your site language is set to {language}. If this is not correct, contact your site administrator."
msgstr "您站点的语言设置为{language},如果不正确,请联系您的站点管理员。"
#: languages/yoast-components.php:116
msgid "Your site language is set to %s."
msgstr "您的站点语言是%s。"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:167
#: languages/yoast-components.php:113
msgid "Highlight this result in the text"
msgstr "在文本中高亮显示此结果"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:163
#: languages/yoast-components.php:134
msgid "Considerations"
msgstr "注意事项"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:160
#: languages/yoast-components.php:125
msgid "Errors"
msgstr "错误"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:159
#: languages/yoast-components.php:119
msgid "Change language"
msgstr "更改语言"
#. translators: %s expands to the number of results found .
#: admin/class-help-center.php:256
msgid "Number of results found: %s"
msgstr "找到的结果数量:%s"
#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:21
msgid "You cannot create a %s file."
msgstr "您无法创建文件 %s。"
#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:42 admin/views/tool-file-editor.php:69
msgid "You cannot edit the %s file."
msgstr "您无法编辑文件 %s。"
#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:58
msgid "Updated %s"
msgstr "%s 已升级"
#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:126
msgid "Create %s file"
msgstr "创建%s文件"
#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:166 admin/views/tool-file-editor.php:216
msgid "Edit the content of your %s:"
msgstr "编辑您的%s内容:"
#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:175 admin/views/tool-file-editor.php:225
msgid "Save changes to %s"
msgstr "保存改变到%s"
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:187
msgid "%s file"
msgstr "%s文件"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the dependency name,
#. %3$s expands to the install link, %4$s expands to the more info link.
#: admin/class-suggested-plugins.php:109
msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please install %3$s to make your life better. %4$s."
msgstr "通过添加辅助插件,%1$s和%2$s可以更好地协同工作。请安装%3$s以使您的生活更美好。%4$s。"
#: admin/class-suggested-plugins.php:135
msgid "More information"
msgstr "更多信息"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the dependency name,
#. %3$s expands to activation link.
#: admin/class-suggested-plugins.php:149
msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please activate %3$s to make your life better."
msgstr "通过添加辅助插件,%1$s和%2$s可以更好地协同工作。 请激活%3$s以使您的生活更美好。"
#. translators: %1$s expands to the dependency name.
#: admin/class-suggested-plugins.php:134
msgid "More information about %1$s"
msgstr "更多信息关于%1$s"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:132
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "配置向导 "
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:25
msgid "You've done it!"
msgstr "您做到了!"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:118
msgid "Seamlessly integrate %1$s into your AMP pages!"
msgstr "将%1$s无缝集成到您的AMP页面!"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Advanced Custom
#. Fields
#: admin/class-plugin-availability.php:99
msgid "Seamlessly integrate %2$s with %1$s for the content analysis!"
msgstr "将%2$s与%1$s无缝集成进行内容分析!"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the plugin version,
#. %3$s expands to the plugin name
#: admin/class-admin-init.php:311
msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please install %3$s to make your life better."
msgstr "通过添加辅助插件,%1$s和%2$s可以更好地协同工作。请安装%3$s以使您的生活更美好。"
#: admin/views/licenses.php:191 admin/views/licenses.php:249
msgid "Manage your subscription on My Yoast"
msgstr "管理您的Yoast订阅"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:74
msgid "The search appearance settings for %1$s are made up of variables that are replaced by specific values from the page when the page is displayed. The table below contains a list of the available variables."
msgstr "%1$s的搜索外观设置由页面显示时从页面特定值替换的变量组成。下表包含可用变量的列表。"
#. translators: %1$s expands to the posttype label, %2$s expands anchor to blog
#. post about cornerstone content, %3$s expands to
#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:65
msgid "Mark the most important %1$s as 'cornerstone content' to improve your site structure. %2$sLearn more about cornerstone content%3$s."
msgstr "将最重要的%1$s标记为“基石内容”,以改善您的站点结构。%2$s详细了解基础内容%3$s。"
#: admin/class-help-center.php:118
msgid "Enroll in the Yoast SEO for WordPress training »"
msgstr "报名参加《Yoast SEO for WordPress》培训»"
#: admin/class-help-center.php:189
msgid "Loading help center."
msgstr "加载帮助中心"
#: admin/class-help-center.php:220 admin/class-help-center.php:241
msgid "Get support"
msgstr "获取帮助"
#: admin/class-help-center.php:247
msgid "View in KB"
msgstr "访问知识库"
#: admin/class-help-center.php:249
msgid "Go back"
msgstr "返回"
#: admin/class-help-center.php:250
msgid "Go back to the search results"
msgstr "返回搜索结果"
#: admin/class-add-keyword-modal.php:38 admin/class-help-center.php:260
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:170
#: languages/yoast-components.php:173
msgid "(Opens in a new browser tab)"
msgstr "(在新的浏览器选项卡中打开)"
#: admin/class-help-center.php:116
msgid "Follow our Yoast SEO for WordPress training and become a certified Yoast SEO Expert!"
msgstr "跟随我们《Yoast SEO for WordPress》培训,成为合格的SEO Yoast专家!"
#: admin/class-help-center.php:115
msgid "Want to be a Yoast SEO Expert?"
msgstr "想成为Yoast SEO专家?"
#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type, %2$s
#. expands to the anchor opening tag, %3$s to the anchor closing tag.
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:107
msgid "You just changed the URL of this %1$s. To ensure your visitors do not see a 404 on the old URL, you should create a redirect. %2$sLearn how to create redirects here.%3$s"
msgstr "您更改了%1$s的URL。为防止访问者能正确访问URL,请您确认您的定向是否正确,%2$s了解更多。%3$s"
#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:197
msgid "Posts %1$swithout%2$s a focus keyword"
msgstr "文章%1$s没有%2$s目标关键词"
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:65
msgid "Hey, your SEO is doing pretty well! Check out the stats:"
msgstr "嘿,您的SEO做得相当好! 查看统计信息:"
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:61
msgid "You don't have any published posts, your SEO scores will appear here once you make your first post!"
msgstr "您还没有发表过文章!在您发表了第一篇文章后,您的SEO得分会显示在此处!"
#: admin/config-ui/fields/class-field-title-intro.php:19
msgid ""
"On this page, you can change the name of your site and choose which\n"
" separator to use. The separator will display, for instance, between your\n"
" post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in\n"
" the search results. Choose the one that fits your brand best or takes up\n"
" the least space in the snippets."
msgstr "在此页面上,您可以更改站点的名称并选择要使用哪个分隔符。分隔符将显示在您的帖子标题和站点名称之间。显示的符号将显示在搜索结果中。选择最适合您的品牌的产品或者在片段中占用最少的空间。"
#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is a link opening tag, %3$s is a
#. link closing tag.
#: admin/config-ui/fields/class-field-social-profiles-intro.php:21
msgid ""
"%1$s can tell search engines about your social media profiles.\n"
" These will be used in Google's Knowledge Graph. There are additional\n"
" sharing options in the %1$s Social settings. %2$sRead more%3$s about these options."
msgstr ""
"%1$s可以告诉搜索引擎您的社交媒体资料。\n"
"这些将在Google的知识图表中使用。在%1$s的社交设置中有更多的共享选项。\n"
"%2$s阅读更多%3$s关于这些选项的信息。"
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:28
msgid "Something else"
msgstr "别的东西"
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:27
msgid "A portfolio"
msgstr "一个作品集"
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:26
msgid "A corporation"
msgstr "一家公司"
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:25
msgid "A small offline business"
msgstr "一个小型的离线业务"
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:24
msgid "A news channel"
msgstr "一个新闻频道"
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:23
msgid "An online shop"
msgstr "一个在线商店"
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:22
msgid "A blog"
msgstr "一个博客"
#. translators: %1$s resolves to the home_url of the blog.
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:20
msgid "What does the site %1$s represent?"
msgstr "站点%1$s代表了什么?"
#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:20
msgid ""
"If you choose no, your author archives will be deactivated to prevent\n"
" duplicate content issues."
msgstr ""
"如果您选择否,您的作者档案将被禁用,以防止\n"
" 重复的内容问题。"
#: admin/config-ui/fields/class-field-google-search-console-intro.php:33
msgid ""
"Note: we don't store your data in any way and don't have full access to your account. \n"
"Your privacy is safe with us."
msgstr ""
"请注意:我们不以任何方式存储您的数据,也无法完全访问您的帐户。\n"
"我们的隐私是安全的。"
#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is a link start tag to a Yoast
#. help page, %3$s is the link closing tag.
#: admin/config-ui/fields/class-field-google-search-console-intro.php:21
msgid ""
"%1$s integrates with Google Search Console, a must-have tool for site owners.\n"
" It provides you with information about the health of your site.\n"
" Don't have a Google account or is your site not activated yet?\n"
" Find out %2$show to connect Google Search Console to your site.%3$s"
msgstr ""
"%1$s 是一款集成谷歌搜索控制中心的站长必备工具。\n"
"它为您提供站点的健康信息。\n"
"没有谷歌账号或站点尚未激活?\n"
"了解%2$s如何关联谷歌搜索控制中心到你的站点。%3$s"
#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:25
msgid "Option B: My site is under construction and should not be indexed"
msgstr "选项B:我的站点正在建设中,不应该编入索引"
#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:24
msgid "Option A: My site is live and ready to be indexed"
msgstr "选项A:我的站点正在运行并准备好进行索引"
#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:20
msgid ""
"Choose under construction if you want to keep the site out of the index\n"
" of search engines. Don't forget to activate it once you're ready to\n"
" publish your site."
msgstr "如果您想让站点远离搜索引擎的索引,请选择正在建设中。 一旦准备好了,不要忘了激活它发布您的站点。"
#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:18
msgid "Please specify if your site is under construction or already active."
msgstr "请说明您的站点正在建设中还是已经启用。"
#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:21
msgid ""
"This information will be used in Google's Knowledge Graph Card, the big\n"
" block of information you see on the right side of the search results."
msgstr ""
"这些信息将在Google的知识图形卡中使用\n"
" 您在搜索结果右侧看到的信息块。"
#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:19
msgid "Does your site represent a person or company?"
msgstr "您的站点代表个人或公司吗?"
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:138
msgid "Close wizard"
msgstr "关闭向导"
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:123
msgid "Read more like this on our SEO blog"
msgstr "在我们的SEO博客上阅读更多"
#: inc/class-wpseo-rank.php:139
msgid "Readability: Good"
msgstr "可读性:好"
#: inc/class-wpseo-rank.php:138
msgid "Readability: OK"
msgstr "可读性:正常"
#: inc/class-wpseo-rank.php:137
msgid "Readability: Needs improvement"
msgstr "可读性:待改进"
#: inc/class-wpseo-rank.php:121
msgid "SEO: Needs improvement"
msgstr "SEO:待改进"
#: admin/views/licenses.php:194 admin/views/licenses.php:252
msgid "Activate your site on My Yoast"
msgstr "激活您的My Yoast账户认证"
#: admin/views/licenses.php:193 admin/views/licenses.php:251
msgid "Not activated"
msgstr "未激活"
#: admin/views/licenses.php:190 admin/views/licenses.php:248
msgid "Activated"
msgstr "已激活"
#. translators: %1$s expands to "Yoast".
#: admin/class-yoast-form.php:192
msgid "%1s recommendations for you"
msgstr "给您 %1s 条建议"
#: admin/class-meta-columns.php:231
msgid "All Readability Scores"
msgstr "可读性总分"
#: admin/class-meta-columns.php:228
msgid "Filter by Readability Score"
msgstr "根据可读性分数过滤"
#. translators: %1$s expands to the product name. %2$s expands to a link to My
#. Yoast
#: admin/class-license-page-manager.php:202
msgid "You are not receiving updates or support! Fix this problem by adding this site and enabling %1$s for it in %2$s."
msgstr "您没有受到升级或技术支持!在 %2$s 添加站点与激活 %1$s 功能来解决问题。"
#: admin/class-admin.php:365 vendor/yoast/whip/src/facades/wordpress.php:29
msgid "Remind me again in 4 weeks."
msgstr "一个月之内提醒我。"
#. translators: %1$s expands to the request method
#: admin/class-remote-request.php:69
msgid "Request method %1$s is not valid."
msgstr "所请求的方法 %1$s 无效。"
#: admin/views/partial-alerts-warnings.php:14
msgid "Muted notifications:"
msgstr "已关闭提示的通知:"
#: admin/views/partial-alerts-errors.php:14
msgid "Muted problems:"
msgstr "已关闭提示的问题:"
#. translators: %1$s expands to the social network's name, %2$s to Yoast SEO
#. Premium.
#: admin/class-social-admin.php:176
msgid "Do you want to preview what it will look like if people share this post on %1$s? You can, with %2$s."
msgstr "您想预览别人在%1$s上分享这篇文章的外观吗? 您可以使用%2$s。"
#. translators: %s expands to "Yoast SEO Premium".
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:62
msgid "Find out why you should upgrade to %s »"
msgstr "您应该了解升级到%s的原因"
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:73
msgid "Go premium!"
msgstr "获取高级版"
#. translators: %s expands to "Yoast SEO Premium".
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:60
msgid "Dismiss %s upgrade motivation"
msgstr "取消%s 升级"
#. translators: %1$s: Yoast SEO. %2$s: Version number of Yoast SEO. %3$s: link
#. to knowledge base article about solving table issue. %4$s: is anchor
#. closing.
#: admin/links/class-link-table-accessible-notifier.php:38
msgid ""
"The Text link counter feature (introduced in %1$s %2$s) is currently disabled. For this feature to work %1$s needs to create a table in your database. We were unable to create this table automatically.\n"
"\t\t\t\t\tPlease read the following %3$sknowledge base article%4$s to find out how to resolve this problem."
msgstr ""
"文本链接计数器功能(%1$s %2$s 版本开始引进)目前禁用了。要启用该功能,%1$s需要在数据库中创建数据表。由于某些问题,我们现在无法自动创建数据表。\n"
"\t\t\t\t\t请参考%3$s 知识库 %4$s,尝试解决该问题。"
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:191
msgid "Good job! All the links in your texts have been counted."
msgstr "太棒了!所有文章中的链接全部统计完成。"
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:169
msgid "Calculation completed."
msgstr "计算完成。"
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:168
msgid "Calculation in progress..."
msgstr "计算中..."
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:143
msgid "Stop counting"
msgstr "停止计数"
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:136
msgid "Counting links in your texts"
msgstr "正在统计文章中的链接"
#. translators: 1: expands to a containing the number of items
#. recalculated. 2: expands to a containing the total number of items.
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:126
msgid "Text %1$s of %2$s processed."
msgstr "%1$s / %2$s 文章已完成。"
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:119
msgid "All your texts are already counted, there is no need to count them again."
msgstr "所有的文章已经被统计,不需要再重新统计。"
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:221
msgid "Count links in your texts"
msgstr "统计文章中的链接"
#. translators: 1: link to yoast.com post about internal linking suggestion. 4:
#. is Yoast.com 3: is anchor closing.
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:83
msgid "The links in all your public texts need to be counted. This will provide insights of which texts need more links to them. If you want to know more about the why and how of internal linking, check out %1$sthe article about internal linking on %2$s%3$s."
msgstr "需要统计所有已发布文章中的链接数。这能帮助您分析可以为哪些文章添加更多的内链。如果您想了解为什么和如何创建内链,请参考 %1$s%2$s 关于内链的奥秘%3$s。"
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:56
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:80
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:49
msgid "Text link counter"
msgstr "文本链接计数器"
#. translators: 1: link to yoast.com post about internal linking suggestion. 2:
#. is anchor closing. 3: button to the recalculation option. 4: closing button
#: admin/links/class-link-notifier.php:91
msgid ""
"To make sure all the links in your texts are counted, we need to analyze all your texts.\n"
"\t\t\t\t\tAll you have to do is press the following button and we'll go through all your texts for you.\n"
"\n"
"\t\t\t\t\t%3$sCount links%4$s\n"
"\n"
"\t\t\t\t\tThe Text link counter feature provides insights in how many links are found in your text and how many links are referring to your text. This is very helpful when you are improving your %1$sinternal linking%2$s."
msgstr ""
"我们需要分析您所有的文章,以确保文章中所有的链接都被统计到。\n"
"\t\t\t\t\t您只需要点击下面的按钮,接下来请交给我们。\n"
"\t\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\t%3$s统计链接%4$s\n"
"\t\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\t链接计数器帮助您分析文章中共有多少链接,其中有多少链接是内链。 这对您优化 %1$s内链%2$s 很有帮助。"
#. translators: %1$s: Yoast SEO. %2$s: Version number of Yoast SEO. %3$s: PHP
#. version %4$s: The current PHP versione. %5$s link to knowledge base article
#. about solving PHP issue. %6$s: is anchor closing.
#: admin/links/class-link-compatibility-notifier.php:38
msgid ""
"The Text link counter feature (introduced in %1$s %2$s) is currently disabled. For this feature to work %1$s requires at least PHP version %3$s. We have detected PHP version %4$s on this website.\n"
"\t\t\t\t\tPlease read the following %5$sknowledge base article%6$s to find out how to resolve this problem."
msgstr ""
"文本链接计数器功能(%1$s %2$s 版本开始引进)目前禁用了。我们检测到此站点使用的是PHP %4$s 版本 要启用该功能,%1$s 需要PHP %3$s 以上的版本。\n"
"\t\t\t\t\t请参考 %5$s知识库%6$s, 尝试解决这个问题。"
#: admin/links/class-link-columns.php:177
msgid "# internal links to"
msgstr "# 内链至"
#: admin/links/class-link-columns.php:177
msgid "Number of internal links linking to this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "链接到这篇文章的内链数。 参考帮助菜单中的 “Yoast 栏目” 获取更多信息。"
#: admin/links/class-link-columns.php:174
msgid "# links in post"
msgstr "# 文章中的链接数"
#: admin/links/class-link-columns.php:174
msgid "Number of internal links in this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "本文中的内链数。 参考帮助菜单中的 “Yoast 栏目” 获取更多信息。"
#. translators: %1$s: Yoast SEO, %2$s: Link to article about content analysis,
#. %3$s: Anchor closing, %4$s: Link to article about text links, %5$s: Emphasis
#. open tag, %6$s: Emphasis close tag
#: admin/class-yoast-columns.php:32
msgid "%1$s adds several columns to this page. We've written an article about %2$show to use the SEO score and Readability score%3$s. The links columns show the number of articles on this site linking %5$sto%6$s this article and the number of URLs linked %5$sfrom%6$s this article. Learn more about %4$show to use these features to improve your internal linking%3$s, which greatly enhances your SEO."
msgstr "%1$s 会在本页添加几栏数据。 您可参考我们的文章%2$s《 如何使用SEO得分和可读性得分》%3$s 。链接栏目显示出本站中有多少文章%5$s链接至本文%6$s。并且本文中有多少URL是%5$s指向站外%6$s的。您可参考 %4$s《 如何使用此功能优化内来》%3$s一文来帮助您更好的进行SEO。"
#. translators: %s expands to Yoast
#: admin/class-yoast-columns.php:28
msgid "%s Columns"
msgstr "%s 栏目"
#: admin/class-meta-columns.php:71 admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:66
msgid "Readability score"
msgstr "可读性分数"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:321
msgid "Take the online Structured Data Training course and learn how to create rich snippets!"
msgstr "线上观看《结构化数据》课程,学习如果创建丰富的内容摘要。"
#: languages/yoast-seo-js.php:120
msgid "No internal links appear in this page, consider adding some as appropriate."
msgstr "本页未发现内部链接,可以适当增加几条。"
#. Translators: %1$s expands to the number of internal links
#: languages/yoast-seo-js.php:132
msgid "This page has %1$s internal link(s)."
msgstr "本页有 %1$s 条内链。"
#. Translators: %1$s expands to the number of nofollow links, %2$s to the
#. number of internal links
#: languages/yoast-seo-js.php:128
msgid "This page has %1$s nofollowed internal link(s) and %2$s normal internal link(s)."
msgstr "本页有 %1$s 条 nofollow(不追踪和传递权重) 内链 和 %2$s 条普通链接(追踪和传递权重) 。"
#. Translators: %1$s expands the number of internal links
#: languages/yoast-seo-js.php:124
msgid "This page has %1$s internal link(s), all nofollowed."
msgstr "此页面有%1$s内部链接,全部为nofollowed。"
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/class-add-keyword-modal.php:30
msgid "Other benefits of %s for you:"
msgstr "%s给您的其他好处:"
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO'.
#: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:75
msgid "Let us set up %s for you"
msgstr "让我们为您设置 %s"
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO'.
#: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:38
msgid "Configure %s in a few steps"
msgstr "通过几个步骤配置 %s"
#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: admin/class-help-center.php:211
msgid "%1$sSocial media preview%2$s: Facebook & Twitter"
msgstr "%1$s社交媒体预览%2$s:脸书&推特"
#: languages/yoast-seo-js.php:397
msgid "Scroll to see the preview content."
msgstr "滚动查看预览内容。"
#: languages/yoast-components.php:44
msgid "Enter authorization code here..."
msgstr "输入授权码。"
#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:48
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:41
msgid "Cornerstone content"
msgstr "基本内容"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:21
msgid "%1$s will now take care of all the needed technical optimization of your site. To really improve your site's performance in the search results, it's important to start creating content that ranks well for keywords you care about. Check out this video in which we explain how to use the %1$s metabox when you edit posts or pages."
msgstr "现在,%1$s将会处理您站点所需的所有技术优化。 要真正改善您的站点在搜索结果中的表现,开始创建适合您关注的关键字的内容非常重要。 看看这个视频,我们将在其中解释如何在编辑帖子或页面时使用%1$s原框。"
#. translators: %1$s resolves to Local SEO
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:76
msgid "If you want to outrank the competition in a specific town or region, check out our %1$s plugin! You’ll be able to easily insert Google maps, opening hours, contact information and a store locator. Besides that %1$s helps you to improve the usability of your contact page."
msgstr "如果您想提升在您本地的竞争力,可以试试我们的%1$s插件。该插件能帮助您轻松的插入Google地图,营业时间,联系信息和店址导航。除此之外,%1$s插件还能提高您的联系信息页的利用率。"
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:74
msgid "Attract more customers near you"
msgstr "吸引更多客户"
#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:62
msgid "Do you want to know all the ins and outs of the %1$s plugin? Do you want to learn all about our advanced settings? Want to be able to really get the most out of the %1$s plugin? Check out our %1$s plugin training and start outranking the competition!"
msgstr "想了解%1$s的工作原理吗?想学习高级设置吗?想最大化的利用%1$s插件吗?请试试我们的%1$s插件教程,开始提升您的竞争力吧!"
#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to Yoast SEO plugin
#. training
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:60
msgid "Get the most out of %1$s with the %2$s"
msgstr "成为%1$s插件%2$s教程中学习的一员吧。"
#. translators: %1$s resolves to SEO copywriting training
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:49
msgid "Do you want to learn how to write content that generates traffic? Check out our %1$s. We will help you to write awesome copy that will rank in the search engines. The %1$s covers all the main steps in SEO copywriting: from keyword research to publishing."
msgstr "想了解如何撰写能带来流量的文章吗?请试试我们的%1$s。我们会帮助您写出能在搜索引擎获得排名的优秀文章。%1$s教程包含了撰写SEO文案的主要步骤:从关键词研究到发布。"
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:47
msgid "Learn how to write copy that ranks"
msgstr "学习如何撰写能获得排名的文案"
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:38
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "升级到Premium"
#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO Premium
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:36
msgid "Do you want to outrank your competition? %1$s gives you awesome additional features that'll help you to set up your SEO strategy like a professional. Use the multiple focus keywords functionality, the redirect manager and our internal linking tool. %1$s will also give you access to premium support."
msgstr "想提升您的竞争力吗?%1$s能为您提供附加功能——多主关键词功能,重定向管理器和内链工具,帮助您像资深SEOer一样设置您的SEO策略。%1$s同时能为您提供高级支持。"
#. translators: %s resolves to Yoast SEO Premium
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:34
msgid "Outrank the competition with %s"
msgstr "使用%s来提升您的竞争力"
#: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:80
msgid "Configuration service"
msgstr "配置服务"
#. translators: %1$s expands to 'Yoast SEO', %2$s expands to 'Yoast SEO
#. Premium'.
#: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:59
msgid "While we strive to make setting up %1$s as easy as possible, we understand it can still be daunting. If you would rather have us set up %1$s for you (and get a copy of %2$s in the process), order a %1$s configuration service and sit back while we configure your site."
msgstr "尽管我们正努力去做到让%1$s的配置简单化,但我们也理解可能有人在配置它时有些困难。如果您想解放您的双手让我们帮您配置%1$s(同时升级到%2$s),您可以订购%1$s人工配置服务。"
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO'.
#: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:50
msgid "Configure %s"
msgstr "完成配置 %s"
#. translators: %1$s expands to 'Yoast SEO'.
#: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:43
msgid "Welcome to the %1$s configuration wizard. In a few simple steps we'll help you configure your SEO settings to match your website's needs! %1$s will take care of all the technical optimizations your site needs."
msgstr "欢迎使用%1$s配置向导。接下来的简单几步,我们会带您配置适合您站点的SEO设置。%1$s会处理适合您站点的技术优化。"
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO'.
#: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:32
msgid "Please choose the %s configuration of your liking:"
msgstr "请选择%s链接配置:"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:67
msgid "You might like"
msgstr "您可能喜欢"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:64
msgid "Newsletter"
msgstr "信件"
#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to the starting tag
#. of the link to the wizard, %3$s resolves to the closing link tag
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:236
msgid "We have detected that you have not finished this wizard yet, so we recommend you to %2$sstart the configuration wizard to configure %1$s%3$s."
msgstr "我们发现您尚未完成向导模式,所以我们推荐您%2$s重新开始配置向导完成%1$s配置%3$s。"
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:232
msgid "The configuration wizard helps you to easily configure your site to have the optimal SEO settings."
msgstr "设置向导能帮助您便捷的配置您的站点以达到最佳的SEO设置。"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/class-cornerstone-field.php:38
msgid "This article is %1$scornerstone content%2$s"
msgstr "本文是%1$s基础内容%2$s"
#: vendor/yoast/whip/src/messages/Whip_UpgradePhpMessage.php:49
msgid "If you cannot upgrade your PHP version yourself, you can send an email to your host. We have %1$sexamples here%2$s. If they don't want to upgrade your PHP version, we would suggest you switch hosts. Have a look at one of our recommended %3$sWordPress hosting partners%4$s, they've all been vetted by our Yoast support team and provide all the features a modern host should provide."
msgstr "如果您不能自己升级PHP版本,您可以给您的主机服务商发送邮件。我们这里可以查看%1$s例子%2$s。如果您的主机服务商不能给您升级PHP版本,我们建议您更换主机。这里您可以看看我们推荐的%3$s优质主机%4$s,他们都经过我们Yoast团队的检查,而且会给您提供应有的优质主机服务。"
#: vendor/yoast/whip/src/messages/Whip_UpgradePhpMessage.php:47
msgid "If you cannot upgrade your PHP version yourself, you can send an email to your host. We have %1$sexamples here%2$s. If they don't want to upgrade your PHP version, we would suggest you switch hosts. Have a look at one of the recommended %3$sWordPress hosting partners%4$s."
msgstr "如果您不能自己升级PHP版本,您可以给您的主机服务商发送邮件。我们这里可以查看%1$s例子%2$s。如果您的主机服务商不能给您升级PHP版本,我们建议您更换主机。这里您可以看看我们推荐的%3$s优质主机%4$s。"
#: vendor/yoast/whip/src/messages/Whip_UpgradePhpMessage.php:44
msgid "Can't update? Ask your host!"
msgstr "不能升级?请咨询您的主机服务商!"
#: vendor/yoast/whip/src/messages/Whip_UpgradePhpMessage.php:35
msgid "You should update your PHP version to either 5.6 or to 7.0 or 7.1. On a normal WordPress site, switching to PHP 5.6 should never cause issues. We would however actually recommend you switch to PHP7. There are some plugins that are not ready for PHP7 though, so do some testing first. We have an article on how to test whether that's an option for you %1$shere%2$s. PHP7 is much faster than PHP 5.6. It's also the only PHP version still in active development and therefore the better option for your site in the long run."
msgstr "您应该将您的PHP版本升级至5.6或7.0以上。在一个正常的WordPress站点,更换PHP版本到5.6应该不会引起任何问题。我们更建议您升级到PHP7。然而某部分插件不兼容PHP7,所以我们建议您应先测试一下。我们有文章可以给您作为参考%1$s如何测试%2$s。PHP7性能比PHP5.6更为快速。而且这是如今唯一仍然在发展的PHP版本,这将能保证您的站点能够持久运行。"
#: vendor/yoast/whip/src/messages/Whip_UpgradePhpMessage.php:34
msgid "To which version should I update?"
msgstr "我应升级到哪个版本?"
#: vendor/yoast/whip/src/messages/Whip_UpgradePhpMessage.php:33
msgid "Hosts have the ability to update your PHP version, but sometimes they don't dare to do that because they're afraid they'll break your site."
msgstr "主机服务商应该有能力给您升级PHP版本,但有时候他们选择不去升级是因为他们会担心会让您的站点崩溃。"
#: vendor/yoast/whip/src/messages/Whip_UpgradePhpMessage.php:32
msgid "Hey, we've noticed that you're running an outdated version of PHP. PHP is the programming language that WordPress and Yoast SEO are built on. The version that is currently used for your site is no longer supported. Newer versions of PHP are both faster and more secure. In fact, your version of PHP no longer receives security updates, which is why we're sending you to this notice."
msgstr "嗨,我们注意到您正在使用一个比较旧的PHP版本。PHP是一门编程语言,WordPress和Yoast SEO都是用这门语言建立的。您正在使用的PHP版本已不再被支持。最新的PHP版本会更快更安全。实际上,您现在所用的PHP版本已经不再提供安全升级,所以我们给您发来了这条消息。"
#: vendor/yoast/whip/src/messages/Whip_UpgradePhpMessage.php:31
msgid "Your site could be faster and more secure with a newer PHP version."
msgstr "您可以使用较新的PHP版本来保证您的站点更快更安全。"
#: vendor/yoast/whip/src/messages/Whip_HostMessage.php:54
msgid "A message from %1$s"
msgstr "有新的消息%1$s"
#: admin/class-help-center.php:110
msgid "Go Premium and our experts will be there for you to answer any questions you might have about the setup and use of the plugin."
msgstr "升级到Premium,我们的专家会为您解答任何安装或者使用上的问题。"
#: admin/class-help-center.php:213 admin/class-premium-benefits-list.php:29
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:51
msgid "24/7 support"
msgstr "24/7服务"
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:49
msgid "Superfast internal linking suggestions"
msgstr "超快的内部连接建议"
#. translators: %1$s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#: admin/class-add-keyword-modal.php:24
msgid "Great news: you can, with %1$s!"
msgstr "好消息:有了%1$s,您可以的!"
#: admin/class-yoast-form.php:138
msgid "Save changes"
msgstr "保存更改"
#: admin/class-add-keyword-modal.php:37 admin/class-premium-popup.php:85
msgid "1 year free updates and upgrades included!"
msgstr "一年的免费更新和升级!"
#. translators: %2$s expands to 'RS Head Cleaner' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to differentiating output between search
#. engines and normal users.
#: admin/class-plugin-conflict.php:159
msgid "The plugin %2$s changes your site's output and in doing that differentiates between search engines and normal users, a process that's called cloaking. We highly recommend that you disable it."
msgstr "%2$s插件会为搜索引擎和普通用户呈现不同的内容,这一行为我们称之为搜索引擎欺诈。我们强烈建议您禁用该插件。"
#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: admin/class-premium-benefits-list.php:26
msgid "%1$sSocial media preview%2$s: Facebook & Twitter"
msgstr "%1$s社交媒体预览:%2$sFacebook & Twitter"
#: admin/class-help-center.php:207 admin/class-premium-benefits-list.php:23
msgid "Superfast internal links suggestions"
msgstr "超快的内部连接建议"
#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: admin/class-help-center.php:205 admin/class-premium-benefits-list.php:20
msgid "%1$sNo more dead links%2$s: easy redirect manager"
msgstr "%1$s消灭死链%2$s:重定向便捷管理器"
#. translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/class-help-center.php:200
msgid "Other benefits of %1$s for you:"
msgstr "%1$s为您带来的其它好处:"
#: admin/class-help-center.php:198
msgid "Go Premium and our experts will be there for you to answer any questions you might have about the set-up and use of the plug-in!"
msgstr "成为Premium付费会员,我们的专家会为您解答您在设置和使用本插件时遇到的问题!"
#: admin/class-add-keyword-modal.php:21
msgid "Want to add more than one keyword?"
msgstr "想要添加更多的关键词?"
#: admin/class-help-center.php:214 admin/class-premium-benefits-list.php:30
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:52
msgid "No ads!"
msgstr "没有广告!"
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:50
msgid "Facebook & Twitter"
msgstr "Facebook & Twitter"
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:50
msgid "Social media preview"
msgstr "社交媒体预览"
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:48
msgid "Easy redirect manager"
msgstr "重定向便捷管理器"
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:48
msgid "No more dead links"
msgstr "没有更多的死链"
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:47
msgid "Increase your SEO reach"
msgstr "改进您的SEO范围"
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:47
msgid "Multiple keywords"
msgstr "多个关键词"
#. Translators: %1$s opens a link to a Yoast article about stop words, %2$s
#. closes the link
#: languages/yoast-seo-js.php:166
msgid "The focus keyword contains a stop word. This may or may not be wise depending on the circumstances. %1$sLearn more about the stop words%2$s."
msgid_plural "The focus keyword contains %3$d stop words. This may or may not be wise depending on the circumstances. %1$sLearn more about the stop words%2$s."
msgstr[0] "焦点关键字包含%3$d个停用词。 这可能会或可能不会明智的视情况而定。%1$s详细了解停用词%2$s。"
#: admin/views/tabs/metas/rss.php:49 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1051
msgid "Variable"
msgstr "变量"
#: admin/views/tabs/metas/rss.php:43
msgid "Available variables"
msgstr "可用变量"
#. translators: %1$s will be a link to a review explanation page. Text between
#. %2$s and %3$s will be a link to an SEO copywriting course page.
#: admin/config-ui/fields/class-field-upsell-site-review.php:21
msgid "If you want more help creating awesome content, check out our %2$sSEO copywriting course%3$s. Do you want to know all about the features of the plugin, consider doing our %1$s!"
msgstr "如果您想要更多帮助创建酷炫的内容,请查看我们的%2$s SEO写作课程%3$s。 您想知道所有的插件的功能,请考虑我们的%1$s!"
#: admin/class-admin.php:289
msgid "Scroll to see the table content."
msgstr "滚动查看表内容。"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:311
msgid "Take the online Technical SEO Training course and learn essential technical SEO-concepts!"
msgstr "参加在线技术SEO培训课程,并学习基本的技术SEO概念!"
#. Translators: %1$s expands to the keyword density percentage, %2$d expands to
#. the keyword count, %3$s expands to the maximum keyword density
#. percentage.
#: languages/yoast-seo-js.php:149
msgid "The keyword density is %1$s, which is way over the advised %3$s maximum; the focus keyword was found %2$d times."
msgstr "关键词密度是 %1$s,一些时候建议最大为 %3$s;重点关键词一发现 %2$d 次。"
#. Translators: %1$s expands to the name of the assessment.
#: languages/yoast-seo-js.php:302
msgid "An error occurred in the '%1$s' assessment"
msgstr "在评估'%1$s'过程中出现错误."
#. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %3$d expands to the recommended maximum number
#. of syllables, %4$s expands to the anchor end tag, %5$s expands to the
#. recommended maximum number of syllables.
#: languages/yoast-seo-js.php:117
msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is more than the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$s个单词包含%2$s超过%3$s个音节%4$s,这是超过推荐的最大值%5$s。"
#. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %3$d expands to the recommended maximum number
#. of syllables, %4$s expands to the anchor end tag, %5$s expands to the
#. recommended maximum number of syllables.
#: languages/yoast-seo-js.php:111
msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is less than or equal to the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$s个单词包含%2$s超过%3$s个音节%4$s,小于或等于推荐的最大值%5$s。"
#. Translators: %1$s opens a link to a wikipedia article about stop words, %2$s
#. closes the link
#: languages/yoast-seo-js.php:294
msgid "The slug for this page contains a %1$sstop word%2$s, consider removing it."
msgid_plural "The slug for this page contains %1$sstop words%2$s, consider removing them."
msgstr[0] "这个页面的关键词中涵盖一定数量的“%1$s停止词%2$s”,请考虑删掉它们。"
#. Translators: %1$s expands to the number of sentences containing transition
#. words, %2$s expands to a link on yoast.com, %3$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:105
msgid "%1$s of the sentences contain a %2$stransition word%3$s or phrase, which is great."
msgstr "第%1$s句包含了%2$s转折词%3$s,数量恰到好处."
#. Translators: %1$s expands to the number of sentences containing transition
#. words, %2$s expands to a link on yoast.com, %3$s expands to the anchor
#. end tag, %4$s expands to the recommended value.
#: languages/yoast-seo-js.php:100
msgid "%1$s of the sentences contain a %2$stransition word%3$s or phrase, which is less than the recommended minimum of %4$s."
msgstr "第%1$s句包含了%2$s转折词%3$s,我们建议最多不要超过%4$s."
#: languages/yoast-seo-js.php:275
msgid "The focus keyword '%1$s' does not appear in the SEO title."
msgstr "关键词'%1$s'没有在用于SEO的标题中出现。"
#. Translators: The preceding sentence is "The text contains x words.", %2$s
#. expands to the recommended minimum of words. Translators: The preceding
#. sentence is "The text contains x words.", %2$s expands to the recommended
#. minimum of words
#: languages/yoast-seo-js.php:254
msgid "This is far below the recommended minimum of %2$d word. Add more content that is relevant for the topic."
msgid_plural "This is far below the recommended minimum of %2$d words. Add more content that is relevant for the topic."
msgstr[0] "这远远低于建议的最少%2$d字。添加与主题相关的更多内容。"
#. Translators: The preceding sentence is "The text contains x words.", %2$s
#. expands to the recommended minimum of words. Translators: The preceding
#. sentence is "The text contains x words.", %2$s expands to the recommended
#. minimum of words
#: languages/yoast-seo-js.php:248
msgid "This is below the recommended minimum of %2$d word. Add more content that is relevant for the topic."
msgid_plural "This is below the recommended minimum of %2$d words. Add more content that is relevant for the topic."
msgstr[0] "这低于建议的最少%2$d字。 添加更多与主题相关的内容。"
#. Translators: The preceding sentence is "The text contains x words.", %2$s
#. expands to the recommended minimum of words. Translators: The preceding
#. sentence is "The text contains x words.", %2$s expands to the recommended
#. minimum of words
#: languages/yoast-seo-js.php:241
msgid "This is slightly below the recommended minimum of %2$d word. Add a bit more copy."
msgid_plural "This is slightly below the recommended minimum of %2$d words. Add a bit more copy."
msgstr[0] "这略低于建议的最少%2$d字。 请添加更多内容。"
#. Translators: The preceding sentence is "The text contains x words.", %2$s
#. expands to the recommended minimum of words.
#: languages/yoast-seo-js.php:235
msgid "This is more than or equal to the recommended minimum of %2$d word."
msgid_plural "This is more than or equal to the recommended minimum of %2$d words."
msgstr[0] "这大于或等于建议的最少%2$d字。"
#. Translators: %1$d expands to the number of words in the text.
#. Translators: %1$d expands to the number of words in the text
#: languages/yoast-seo-js.php:230
msgid "The text contains %1$d word."
msgid_plural "The text contains %1$d words."
msgstr[0] "文本包含%1$d字/单词."
#. Translators: %1$d expands to the number of subheadings, %2$d expands to the
#. recommended value
#: languages/yoast-seo-js.php:92
msgid "%1$d subheading is followed by more than the recommended maximum of %2$d words. Try to insert another subheading."
msgid_plural "%1$d of the subheadings are followed by more than the recommended maximum of %2$d words. Try to insert additional subheadings."
msgstr[0] "%1$d个副标题后跟随的是超过推荐的最多%2$d字。 尝试插入其他子标题。"
#: languages/yoast-seo-js.php:88
msgid "The amount of words following each of the subheadings doesn't exceed the recommended maximum of %1$d words, which is great."
msgstr "每个子标题后面的字数不超过建议的%1$d字的最大值,这做的很好。"
#. Translators: %1$d expands to percentage of sentences, %2$s expands to a link
#. on yoast.com, %3$s expands to the recommended maximum sentence length,
#. %4$s expands to the anchor end tag, %5$s expands to the recommended
#. maximum percentage.
#: languages/yoast-seo-js.php:81
msgid "%1$s of the sentences contain %2$smore than %3$s words%4$s, which is more than the recommended maximum of %5$s. Try to shorten the sentences."
msgstr "%1$s个句子包含%2$s超过%3$s字%4$s,小于或等于推荐的最大值%5$s。 尝试缩短句子。"
#. Translators: %1$d expands to percentage of sentences, %2$s expands to a link
#. on yoast.com, %3$s expands to the recommended maximum sentence length,
#. %4$s expands to the anchor end tag, %5$s expands to the recommended
#. maximum percentage.
#: languages/yoast-seo-js.php:75
msgid "%1$s of the sentences contain %2$smore than %3$s words%4$s, which is less than or equal to the recommended maximum of %5$s."
msgstr "第%1$s句包含了%2$s,这查过了 %3$s词%4$s.我们建议应当少于或者等于最大值%5$s."
#. Translators: %1$d expands to number of sentences, %2$s expands to a link on
#. yoast.com, %3$s expands to the recommended maximum sentence length, %4$s
#. expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:69
msgid "The meta description contains %1$d sentence %2$sover %3$s words%4$s. Try to shorten this sentence."
msgid_plural "The meta description contains %1$d sentences %2$sover %3$s words%4$s. Try to shorten these sentences."
msgstr[0] "元描述包含 %1$d 句话, %2$s建议不超过 %3$s 词%4$s。 请尝试缩短语句。"
#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. recommended maximum sentence length, %3$s expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:64
msgid "The meta description contains no sentences %1$sover %2$s words%3$s."
msgstr "元描述在%2$s个单词%3$s中不包含句子%1$s。"
#. Translators: %1$d expands to the number of instances where 3 or more
#. consecutive sentences start with the same word. %2$d expands to the
#. number of consecutive sentences starting with the same word.
#: languages/yoast-seo-js.php:59
msgid "The text contains %2$d consecutive sentences starting with the same word. Try to mix things up!"
msgid_plural "The text contains %1$d instances where %2$d or more consecutive sentences start with the same word. Try to mix things up!"
msgstr[0] "文本包含%1$d个实例中%2$d个或更多个连续的句子以同一个单词开始。 尝试改变句式!"
#. Translators: %1$s expands to the number of sentences in passive voice, %2$s
#. expands to a link on yoast.com, %3$s expands to the anchor end tag, %4$s
#. expands to the recommended value.
#: languages/yoast-seo-js.php:54
msgid "%1$s of the sentences contain %2$spassive voice%3$s, which is more than the recommended maximum of %4$s. Try to use their active counterparts."
msgstr "%1$s的句子包含了%2$s被动语态%3$s,我们建议不要超过%4$s.尝试缩短句子。"
#. Translators: %1$s expands to the number of sentences in passive voice, %2$s
#. expands to a link on yoast.com, %3$s expands to the anchor end tag, %4$s
#. expands to the recommended value.
#: languages/yoast-seo-js.php:49
msgid "%1$s of the sentences contain %2$spassive voice%3$s, which is less than or equal to the recommended maximum of %4$s."
msgstr "第%1$s句包含了%2$s被动语态%3$s。我们建议这样的情况应当小于或者等于%4$s。"
#. Translators: %1$d expands to the number of paragraphs, %2$d expands to the
#. recommended value
#: languages/yoast-seo-js.php:44
msgid "%1$d of the paragraphs contains more than the recommended maximum of %2$d words. Are you sure all information is about the same topic, and therefore belongs in one single paragraph?"
msgid_plural "%1$d of the paragraphs contain more than the recommended maximum of %2$d words. Are you sure all information within each of these paragraphs is about the same topic, and therefore belongs in a single paragraph?"
msgstr[0] "%1$d个段落包含超过推荐最大值的%2$d字。 您确定这些段落中的每个段落中的所有信息是关于相同的主题,因此属于单个段落?"
#: languages/yoast-seo-js.php:181
msgid "The meta description is over %1$d characters. Reducing the length will ensure the entire description will be visible."
msgstr "指定元描述超过%1$d字符,请减少以确保所有描述可见。"
#. Translators: %1$s expands to the keyword density percentage, %2$d expands to
#. the keyword count.
#: languages/yoast-seo-js.php:162
msgid "The keyword density is %1$s, which is too low; the focus keyword was found %2$d times."
msgstr "关键词密度为%1$s,有点少。焦点关键词出现了%2$d次。"
#: languages/yoast-components.php:29
msgid "Step %1$d: %2$s"
msgstr "步骤%1$d:%2$s"
#: admin/views/partial-alerts-warnings.php:13
msgid "No new notifications."
msgstr "没有新通知。"
#. translators: %1$s expands anchor to knowledge base article, %2$s expands to
#.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:137
msgid "Please refer to %1$sour article about how to connect your website to Google Search Console%2$s if you need assistance."
msgstr "如果您需要帮助,请参阅%1$s的关于如何将您的站点连接到Google Search Console%2$s的文章。"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:897
msgid "Save all"
msgstr "保存全部"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:896
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. translators: %d resolves to the number of alerts being added.
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:96
msgid "You have %d new issue concerning your SEO!"
msgid_plural "You have %d new issues concerning your SEO!"
msgstr[0] "您有 %d 个 SEO 问题需要关注!"
#. translators: 1: Author name; 2: Site name.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:198
msgid "%1$s, Author at %2$s"
msgstr "%1$s,作者%2$s"
#: languages/yoast-seo-js.php:394
msgid "Mobile preview"
msgstr "手机版预览"
#: languages/yoast-seo-js.php:391
msgid "Desktop preview"
msgstr "桌面版预览"
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:165
msgid "Select redirect"
msgstr "选择重定向"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:301
msgid "Take the online Site Structure Training course and learn how to structure your website!"
msgstr "参加在线站点结构培训课程,学习如何构建站点!"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:36
msgid "you are not receiving updates."
msgstr "您目前不接受更新。"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:36
msgid "INACTIVE"
msgstr "未激活"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:34
msgid "you are receiving updates."
msgstr "您正在接收更新。"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:34
msgid "ACTIVE"
msgstr "激活"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:136
msgid "Warning! Your %s license is inactive which means you're missing out on updates and support! Activate your license or get a license here."
msgstr "警告!您的 %s 授权无效,这意味着您错过了更新和支持! 激活您的许可或在此处获取许可。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:134
msgid "Warning! You didn't set your %s license key yet, which means you're missing out on updates and support! Enter your license key or get a license here."
msgstr "警告!您尚未设置您的%s许可密钥,这意味着您错过了更新和支持! 输入您的许可证密钥或在此处获取许可证。"
#: languages/yoast-seo-js.php:400
msgid "Please provide an SEO title by editing the snippet below."
msgstr "在下面的编辑框当作中输入SEO标题。"
#: languages/yoast-seo-js.php:385
msgid "Meta description preview:"
msgstr "元描述预览:"
#: languages/yoast-seo-js.php:382
msgid "Slug preview:"
msgstr "别名Slug预览:"
#: languages/yoast-seo-js.php:379
msgid "SEO title preview:"
msgstr "SEO标题预览:"
#: languages/yoast-components.php:149 languages/yoast-seo-js.php:373
msgid "Close snippet editor"
msgstr "关闭片段编辑器"
#: languages/yoast-components.php:158 languages/yoast-seo-js.php:367
msgid "Slug"
msgstr "别名"
#: languages/yoast-seo-js.php:358
msgid "Remove marks in the text"
msgstr "删除文本中的标记"
#: languages/yoast-seo-js.php:355
msgid "Mark this result in the text"
msgstr "在文段中标记这个结果"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:169
#: languages/yoast-components.php:107 languages/yoast-seo-js.php:352
msgid "Marks are disabled in current view"
msgstr "标记/对号在当前视图已被禁用"
#: languages/yoast-seo-js.php:346
msgid "Content optimization: Good SEO score"
msgstr "内容优化:SEO分数较高"
#: languages/yoast-seo-js.php:343
msgid "Good SEO score"
msgstr "SEO分数较高"
#: languages/yoast-seo-js.php:337
msgid "Content optimization: OK SEO score"
msgstr "内容优化:SEO分数良好"
#: languages/yoast-seo-js.php:334
msgid "OK SEO score"
msgstr "SEO得分良好"
#: languages/yoast-seo-js.php:328
msgid "Content optimization: Bad SEO score"
msgstr "内容优化:SEO分数较低"
#: languages/yoast-seo-js.php:325
msgid "Bad SEO score"
msgstr "SEO得分较低"
#: languages/yoast-seo-js.php:322
msgid "Content optimization: Has feedback"
msgstr "内容优化:有反馈"
#: languages/yoast-seo-js.php:319
msgid "Feedback"
msgstr "反馈"
#. Translators: this link is referred to in the content analysis when a slug
#. contains one or more stop words
#: languages/yoast-seo-js.php:298
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Stop_words"
msgstr "https://baike.baidu.com/item/停止词"
#: languages/yoast-seo-js.php:287
msgid "The focus keyword appears in the URL for this page."
msgstr "关键字出现在了页面的URL里。"
#: languages/yoast-seo-js.php:95
msgid "You have far too little content, please add some content to enable a good analysis."
msgstr "您的内容太少,请添加一些内容以便进行良好的分析。"
#: languages/yoast-seo-js.php:269
msgid "The images on this page contain alt attributes."
msgstr "本页中的图像还有alt标签。"
#: languages/yoast-seo-js.php:266
msgid "The images on this page do not have alt attributes containing the focus keyword."
msgstr "此页面上的图片不具有包含您的重点关键字alt标签。"
#: languages/yoast-seo-js.php:263
msgid "The images on this page contain alt attributes with the focus keyword."
msgstr "这个页面上, 拥有该关键字的图像的alt属性。"
#. Translators: %1$s expands to a link to https://yoa.st/headings, %2$s expands
#. to the link closing tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:85
msgid "The text does not contain any %1$ssubheadings%2$s. Add at least one subheading."
msgstr "文本不包含任何%1$s子标题%2$s。 至少添加一个子标题。"
#: languages/yoast-seo-js.php:40
msgid "None of the paragraphs are too long, which is great."
msgstr "没有段落太长,这做得很好。"
#: languages/yoast-seo-js.php:208
msgid "The SEO title is wider than the viewable limit."
msgstr "网页标题比可见的限制宽。"
#: languages/yoast-seo-js.php:205
msgid "The SEO title has a nice length."
msgstr "该页面标题长度适当。"
#: languages/yoast-seo-js.php:202
msgid "The SEO title is too short. Use the space to add keyword variations or create compelling call-to-action copy."
msgstr "页面标题太短了。充分利用长度添加相对应的关键词以吸引用户注意、促使其进行点击。"
#: languages/yoast-seo-js.php:169
msgid "The meta description contains the focus keyword."
msgstr "元标签包含主关键词"
#: languages/yoast-seo-js.php:144
msgid "The keyphrase is over 10 words, a keyphrase should be shorter."
msgstr "您的关键句超过了10个词, 一个合适的关键句应该短一些。"
#: languages/yoast-seo-js.php:21
msgid "ok"
msgstr "确定"
#: languages/yoast-components.php:80
msgid "Choose an image"
msgstr "选择一张图像"
#: languages/yoast-components.php:77
msgid "Remove the image"
msgstr "删除图像"
#: languages/yoast-components.php:74
msgid "company logo image preview"
msgstr "企业图标图像预览"
#: languages/yoast-components.php:71
msgid "Choose image"
msgstr "选择图像"
#: languages/yoast-components.php:68
msgid "MailChimp signup failed:"
msgstr "Mailchimp注册失败:"
#: languages/yoast-components.php:65
msgid "Sign Up!"
msgstr "注册!"
#: languages/yoast-components.php:59
msgid "There is an error with the request."
msgstr "该请求有一个错误。"
#: languages/yoast-components.php:53
msgid "Select profile"
msgstr "选择属性"
#: languages/yoast-components.php:50
msgid "Choose a profile"
msgstr "选择一项属性"
#: languages/yoast-components.php:38
msgid "Reauthenticate with Google"
msgstr "Google重新认证"
#: languages/yoast-components.php:35
msgid "To allow %s to fetch your Google Search Console information, please enter your Google Authorization Code. Clicking the button below will open a new window."
msgstr "为了 %s Google Search Console能够获取您的信息,请输入您Google认证码,并点击按钮打开一个新窗口。"
#: languages/yoast-seo-js.php:403
msgid "Please provide a meta description by editing the snippet below."
msgstr "请通过下面的输入框输入元描述。"
#: languages/yoast-components.php:152 languages/yoast-seo-js.php:361
msgid "Edit snippet"
msgstr "编辑片段"
#: languages/yoast-seo-js.php:388
msgid "You can click on each element in the preview to jump to the Snippet Editor."
msgstr "您可以点击预览中的每个元素,以跳转到Snippet 编辑器。"
#: languages/yoast-components.php:26
msgid "A problem occurred when saving the current step, {{link}}please file a bug report{{/link}} describing what step you are on and which changes you want to make (if any)."
msgstr "保存当前步骤时出现问题,{{link}}请发送一份错误报告{{/link}}描述出错的具体位置以及您想进行的修改(如果有的话)。"
#: languages/yoast-components.php:20
msgid "Close the Wizard"
msgstr "关闭向导"
#: languages/yoast-components.php:14
msgid "Previous step"
msgstr "重点步骤"
#: languages/yoast-components.php:8
msgid "Next step"
msgstr "下一步"
#: admin/views/tool-import-export.php:88
msgid "Export settings"
msgstr "导出设置"
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium.
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/class-add-keyword-modal.php:35 admin/class-premium-popup.php:80
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:28
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:32
#: admin/metabox/class-metabox.php:487
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:297
msgid "Get %s now!"
msgstr "立刻获得 %s !"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/metabox/class-metabox.php:476
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:286
msgid "You're not getting the benefits of %1$s yet. If you had %1$s, you could use its awesome features:"
msgstr "您没有获得 %1$s 带来的好处。如果您有 %1$s ,您可以使用它的特色功能:"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:31
msgid "%1$s video tutorial"
msgstr "%1$s 视频教程"
#. translators: %1$s is the notification dismissal link start tag, %2$s is the
#. link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:154
#: vendor/yoast/i18n-module/src/i18n-module.php:253
msgid "%1$sPlease don't show me this notification anymore%2$s"
msgstr "%1$s请不要再给显示这个提示%2$s"
#. translators: %1$s is a link start tag to the bugreport guidelines on the
#. Yoast knowledge base, %2$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:145
msgid "If you are experiencing issues, %1$splease file a bug report%2$s and we'll do our best to help you out."
msgstr "如果您遇到问题,%1$s请写一份bug报告%2$s,我们会尽最大的努力帮助您。"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. plugin page on WordPress.org, %3$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:137
msgid "We've noticed you've been using %1$s for some time now; we hope you love it! We'd be thrilled if you could %2$sgive us a 5 stars rating on WordPress.org%3$s!"
msgstr "我们注意到您已经使用%1$s有一段时间了;我们希望您能喜欢!如果您能%2$s在WordPress.org给我们一个五星好评%3$s,我们会非常兴奋!"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO for WordPress Training, %2$s to Yoast
#. SEO for WordPress.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:278
msgid "Take the %1$s course and become a certified %2$s expert!"
msgstr "选择%1$s课程成为一名%2$s认证专家!"
#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:115
msgid "%s › Configuration Wizard"
msgstr "%s › 配置向导"
#. translators: %1$s expands to Yoast WooCommerce SEO.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:202
msgid "Buy the %1$s plugin now and optimize your shop today to improve your product promotion!"
msgstr "现在购买%1$s插件并优化您的商店,以改善您的产品推广!"
#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Yoast plugin page, %2$s
#. is the link closing tag.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:171
msgid "Take your SEO to the next level and outrank your competition with our %1$sSEO plugins%2$s."
msgstr "将您的SEO提高到更高的水平,并使用我们的%1$sSEO插件%2$s来超过您的竞争对手排名。"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:135
msgid "Let our experts set up your %1$s plugin!"
msgstr "让我们的专家设置您的%1$s插件!"
#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Yoast Services page,
#. %2$s to Yoast, %3$s is the link closing tag.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:120
msgid "Do you want to know how to improve your rankings? %1$sLet team %2$s help you!%3$s"
msgstr "您想知道如何提高您的排名吗?%1$s让 %2$s团队来帮助您!%3$s"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:115
msgid "Services"
msgstr "服务"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:96
msgid "Date archives settings"
msgstr "档案设置日期"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:46
msgid "Author archives settings"
msgstr "作者档案设置"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:57
msgid "Remove keyword"
msgstr "删除关键字"
#. translators: %1$s expands to the image recommended width, %2$s to its
#. height.
#: admin/class-social-admin.php:49 admin/class-social-admin.php:52
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:99
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:103
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s由%2$s"
#. translators: %s: '%%term_title%%' variable used in titles and meta's
#. template that's not compatible with the given template
#: admin/class-admin.php:285
msgid "Warning: the variable %s cannot be used in this template. See the help center for more info."
msgstr "警告:这个变量 %s 不能被用在这个模板。查看帮助中心获取更多信息。"
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:35
msgid "Choose your settings.zip file"
msgstr "选择您的settings.zip文件"
#: admin/metabox/class-metabox.php:73
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:109
msgid "Enter a focus keyword"
msgstr "输入一个关键字"
#. translators: %1$s expands anchor to premium plugin page, %2$s expands to
#.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:120
msgid "By the way, did you know we also have a %1$sPremium plugin%2$s? It offers advanced features, like a redirect manager and support for multiple keywords. It also comes with 24/7 personal support."
msgstr "顺便说一下,您知道我们也有%1$sPremium插件%2$s? 它提供高级功能,如重定向管理器和支持多个关键字。 它还提供24/7的个人支持。"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:803
msgid "(no title)"
msgstr "(无标题)"
#: languages/yoast-components.php:5
msgid "%s installation wizard"
msgstr "%s安装向导"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:81
msgid "The %1$s admin bar menu contains useful links to third-party tools for analyzing pages and makes it easy to see if you have new notifications."
msgstr "如果您有新的通知,该 %1$s管理菜单栏包含有用的链接的第三方工具分析页面和可以很容易地看到。"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:78
msgid "Admin bar menu"
msgstr "管理员菜单栏"
#. translators: %1$s expands to Ryte.
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:71
msgid "%1$s will check weekly if your site is still indexable by search engines and Yoast SEO will notify you when this is not the case."
msgstr "%1$s 集成每天检查您的站点是否仍然可由搜索引擎编入索引,Yoast SEO 并在不是这种情况时通知您。"
#: admin/pages/dashboard.php:49 admin/views/tabs/dashboard/features.php:105
msgid "Features"
msgstr "特点"
#: admin/metabox/class-metabox.php:489
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:299
msgid "More info"
msgstr "更多信息"
#: admin/class-help-center.php:112
msgid "Get Yoast SEO Premium now »"
msgstr "立刻获得Yoast SEO Premium!"
#: admin/metabox/class-metabox.php:484
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:294
msgid "Gain access to our 24/7 support team."
msgstr "获得我们的团队24小时/7天的支持。"
#: admin/metabox/class-metabox.php:482
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:292
msgid "Check what your Facebook or Twitter post will look like."
msgstr "检查您的脸谱网或推特的文章会看起来像什么。"
#: admin/metabox/class-metabox.php:481
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:291
msgid "Social Previews"
msgstr "社媒预览"
#: admin/metabox/class-metabox.php:480
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:290
msgid "Optimize a single post for up to 5 keywords."
msgstr "优化一个单一的文章高达5个关键词。"
#: admin/metabox/class-metabox.php:478
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:288
msgid "Create and manage redirects within your WordPress install."
msgstr "创建和管理您的WordPress安装内的重定向。"
#: admin/metabox/class-metabox.php:78 languages/yoast-components.php:155
#: languages/yoast-seo-js.php:364
msgid "SEO title"
msgstr "SEO标题"
#. Translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast SEO Premium,
#. %3$s opens the link, %4$s closes the link.
#: admin/config-ui/fields/class-field-upsell-configuration-service.php:27
msgid "While we strive to make setting up %1$s as easy as possible, we understand it can be daunting. If you’d rather have us set up %1$s for you (and get a copy of %2$s in the process), order our %3$s%1$s configuration service%4$s here!"
msgstr "虽然我们努力使%1$s的设置尽可能简单,但我们了解这可能会令人生畏。如果您希望我们为您设置%1$s(并获取%2$s的副本),请在此处订购我们的%3$s%1$ss配置服务%4$s!"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-upsell-configuration-service.php:21
msgid "Welcome to the %1$s configuration wizard. In a few simple steps we'll help you configure your SEO settings to match your website's needs!"
msgstr "欢迎使用%1$s配置向导。通过几个简单的步骤,我们将帮助您配置您的SEO设置,以满足您的站点的需要!"
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:21
msgid "Google shows your website's name in the search results, if you want to change it, you can do that here."
msgstr "谷歌在搜索结果中显示了您的站点的名称,您可以在这里改变它。"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:34
msgid "Greater than sign"
msgstr "大于号"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:33
msgid "Less than sign"
msgstr "小于号"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:32
msgid "Right angle quotation mark"
msgstr "直角引号"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:31
msgid "Left angle quotation mark"
msgstr "左角引号"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:30
msgid "Small tilde"
msgstr "小波浪线"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:29
msgid "Vertical bar"
msgstr "垂直杆"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:28
msgid "Low asterisk"
msgstr "低的星号"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:27
msgid "Asterisk"
msgstr "星号"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:26
msgid "Bullet"
msgstr "子弹"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:25
msgid "Middle dot"
msgstr "中间的点"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:24
msgid "Em dash"
msgstr "長破折號"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:23
msgid "En dash"
msgstr "短破折号"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:22
msgid "Dash"
msgstr "破折号"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:20
#: admin/views/tabs/metas/general/title-separator.php:13
msgid "Choose the symbol to use as your title separator. This will display, for instance, between your post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in the search results."
msgstr "选择您的标题分隔符使用的符号。这将显示在您的文章标题和站点名称等当中。上述不同大小的符号也将显示在搜索结果中。"
#: admin/config-ui/fields/class-field-person-name.php:19
msgid "The name of the person"
msgstr "人名"
#: admin/class-yoast-form.php:620
#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:31
#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:24
#: admin/metabox/class-metabox.php:90 admin/metabox/class-metabox.php:95
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:68
#: admin/views/tabs/metas/media.php:34
msgid "No"
msgstr "否"
#: admin/class-yoast-form.php:619
#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:30
#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:23
#: admin/metabox/class-metabox.php:89 admin/metabox/class-metabox.php:94
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:67
#: admin/views/tabs/metas/media.php:33
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:18
msgid "Does, or will, your site have multiple authors?"
msgstr "您的站点是否有多个作者?"
#: admin/config-ui/fields/class-field-company-name.php:19
msgid "The name of the company"
msgstr "公司的名称"
#: admin/config-ui/fields/class-field-company-logo.php:19
msgid "Provide an image of the company logo"
msgstr "提供公司图标的图像"
#: admin/config-ui/factories/class-factory-post-type.php:53
msgid "WordPress automatically generates an URL for each media item in the library. Enabling this will allow for google to index the generated URL."
msgstr "WordPress会自动为库中的每个媒体项生成一个URL。 启用此选项将允许谷歌对生成的URL进行索引。"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:70
msgid "Success!"
msgstr "成功!"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:58
msgid "Title settings"
msgstr "标题设置"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:54
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:35
msgid "Google Search Console"
msgstr "谷歌搜索控制台"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:53
msgid "Multiple authors"
msgstr "多个作者"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:33
msgid "Social profiles"
msgstr "社交个人资料"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:25
msgid "Site type"
msgstr "站点类型"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:24
msgid "Environment"
msgstr "环境"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:20
msgid "Welcome!"
msgstr "欢迎!"
#. translators: %1$s resolves to the option name passed to the lookup
#. registration
#: admin/config-ui/class-configuration-options-adapter.php:54
msgid "Yoast option %1$s not found."
msgstr "Yoast选项%1$s未找到。"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:206
msgid "Google Structured Data Test"
msgstr "Google Structured Data Test"
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:21
msgid "Posts list"
msgstr "文章列表"
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:20
msgid "Posts list navigation"
msgstr "文章列表导航"
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:19
msgid "Filter posts list"
msgstr "过滤文章列表"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:31
msgid "Note that links to archives might be still output by your theme and you would need to remove them separately."
msgstr "请注意,链接到档案可能仍然输出您的主题,您需要将它们分开。"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO extensions
#: admin/views/licenses.php:229
msgid "%1$s to optimize your site even further"
msgstr "%1$s 进一步优化您的站点"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/licenses.php:225
msgid "%1$s extensions"
msgstr "%1$s 的扩展"
#: admin/views/licenses.php:216
msgid "Comes with our 30-day no questions asked money back guarantee"
msgstr "加入我们,30天无理由退款保证。"
#. translators: Text between %1$s and %2$s will only be shown to screen
#. readers. %3$s expands to the product name.
#: admin/views/licenses.php:209 admin/views/licenses.php:263
msgid "More information %1$sabout %3$s%2$s"
msgstr "关于 %3$s%2$s更多的信息 %1$s"
#. translators: $1$s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/views/licenses.php:203
msgid "Buy %1$s"
msgstr "购买 %1$s"
#: admin/views/licenses.php:187 admin/views/licenses.php:245
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
#: admin/views/licenses.php:182
msgid "gain access to our 24/7 support team."
msgstr "获得我们的团队24小时/7天的支持。"
#: admin/metabox/class-metabox.php:483
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:293 admin/views/licenses.php:181
msgid "Premium support"
msgstr "高级支持"
#: admin/views/licenses.php:178
msgid "check what your Facebook or Twitter post will look like."
msgstr "检查您的Facebook或Twitter的帖子会看起来像什么。"
#: admin/views/licenses.php:177
msgid "Social previews"
msgstr "社媒预览"
#: admin/views/licenses.php:174
msgid "optimize a single post for up to 5 keywords."
msgstr "优化一个单一的文章高达5个关键词。"
#: admin/metabox/class-metabox.php:479
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:289 admin/views/licenses.php:173
msgid "Multiple focus keywords"
msgstr "多焦点关键词"
#: admin/views/licenses.php:170
msgid "create and manage redirects from within your WordPress install."
msgstr "创建和管理重定向在您的WordPress安装之后。"
#: admin/metabox/class-metabox.php:477
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:287 admin/views/licenses.php:169
msgid "Redirect manager"
msgstr "重定向管理器"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/views/licenses.php:158
msgid "%1$s, take your optimization to the next level!"
msgstr "%1$s, 将您的优化带到下一个级别!"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:131
msgid "A seamless integration between %1$s and %2$s"
msgstr "%1$s 和 %2$s之间的无缝集成"
#. translators: %1$s expands to Yoast, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:128
msgid "Use %1$s breadcrumbs instead of %2$s ones"
msgstr "使用 %1$s 面包屑代替 %2$s 的"
#: admin/views/licenses.php:125
msgid "Improve sharing on Pinterest"
msgstr "导入Pinterest分享"
#: admin/views/licenses.php:86
msgid "Improve the usability of your contact page"
msgstr "提高您的联系页面的可用性"
#: admin/views/licenses.php:85
msgid "Easily insert Google Maps, a store locator, opening hours and more"
msgstr "轻松插入 Google 地图,商店定位器,营业时间等"
#: admin/views/licenses.php:84
msgid "Get found by potential clients"
msgstr "被潜在客户发现"
#: admin/views/licenses.php:67
msgid "Creates XML News Sitemaps"
msgstr "创建 XML 新闻站点地图"
#: admin/views/licenses.php:66
msgid "Immediately pings Google on the publication of a new post"
msgstr "立即向 Google 发布新文章"
#: admin/views/licenses.php:65
msgid "Optimize your site for Google News"
msgstr "为谷歌新闻优化您的站点"
#: admin/views/licenses.php:49
msgid "Make videos responsive through enabling fitvids.js"
msgstr "通过 fitvids.js制作视频响应"
#: admin/views/licenses.php:48
msgid "Enhance the experience of sharing posts with videos"
msgstr "加强与视频分享职位的经验"
#: admin/views/licenses.php:47
msgid "Show your videos in Google Videos"
msgstr "在谷歌视频显示您的视频"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:114
msgid "Crawl issues list"
msgstr "抓取问题清单"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:113
msgid "Crawl issues list navigation"
msgstr "抓取问题列表导航"
#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:817
msgid "Edit “%s”"
msgstr "编辑 “%s”"
#: admin/menu/class-admin-menu.php:267 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:295
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: admin/metabox/class-metabox.php:442
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:252
msgid "Go Premium"
msgstr "获得Premium"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:152
msgid "Google Trends"
msgstr "Google Trends"
#: admin/views/partial-alerts-warnings.php:11
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:122
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: admin/views/user-profile.php:44
msgid "Removes the keyword tab from the metabox and disables all SEO-related suggestions."
msgstr "从元数据中删除关键字选项栏,并禁用所有与 SEO 相关的建议。"
#: admin/views/user-profile.php:41
msgid "Disable SEO analysis"
msgstr "停止SEO分析"
#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:18
msgid "Twitter settings"
msgstr "Twitter 设置"
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:18
msgid "Pinterest settings"
msgstr "Pinterest 设置"
#: admin/views/tabs/social/google.php:18
msgid "Google+ settings"
msgstr "Google+ 设置"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:18
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebook 设置"
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:25
msgid "Your social profiles"
msgstr "您的社交概况"
#: admin/views/tabs/metas/general/title-separator.php:21
msgid "Title separator symbol"
msgstr "标题分隔符号"
#: admin/views/tabs/metas/rss.php:25
msgid "RSS feed settings"
msgstr "RSS feed 设置"
#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:18
msgid "Breadcrumbs settings"
msgstr "路径导航设置"
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:34
msgid "Make primary"
msgstr "设为主要"
#: admin/metabox/class-metabox.php:397 admin/metabox/class-metabox.php:400
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:142
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:145
msgid "Content optimization"
msgstr "内容优化"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:56
#: languages/yoast-components.php:47
msgid "Enter your Google Authorization Code and press the Authenticate button."
msgstr "请输入您的 Google 授权码,并点击[验证]按钮。"
#. Translators: %1$s: expands to Yoast SEO, %2$s expands to Google Search
#. Console.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:48
msgid "To allow %1$s to fetch your %2$s information, please enter your Google Authorization Code. Clicking the button below will open a new window."
msgstr "如果要允许 %1$s 获取您的 %2$s 信息,请输入您的 Google 授权码。 点击下面的按钮将打开一个新窗口。"
#: admin/class-help-center.php:251
msgid "Knowledge base article"
msgstr "知识库文章"
#: admin/class-help-center.php:248
msgid "Open the knowledge base article in a new window or read it in the iframe below"
msgstr "在新窗口中打开知识库文章或在下面的 iframe 中阅读"
#: admin/class-help-center.php:259 languages/yoast-components.php:104
msgid "Search results"
msgstr "搜索结果"
#: admin/class-admin.php:288
msgid "Yoast SEO video tutorial"
msgstr "Yoast SEO 视频教程"
#. translators: %s: number of notifications
#: admin/menu/class-admin-menu.php:227 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:88
msgid "%s notification"
msgid_plural "%s notifications"
msgstr[0] "%s个通知"
#: admin/views/user-profile.php:53
msgid "Disable readability analysis"
msgstr "禁用可读性分析"
#: admin/views/user-profile.php:56
msgid "Removes the readability tab from the metabox and disables all readability-related suggestions."
msgstr "从元框移除可读性选项卡并且禁用所有的可读性相关的建议。"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:33
msgid "Readability analysis"
msgstr "可读性分析"
#: inc/class-wpseo-rank.php:105 languages/yoast-seo-js.php:331
msgid "Needs improvement"
msgstr "需要改进"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:54
msgid "Readability"
msgstr "可读性"
#. translators: %1$s resolves to https://github.com/Yoast/wordpress-seo
#: admin/class-admin-asset-seo-location.php:50
msgid "You are trying to load non-minified files. These are only available in our development package. Check out %1$s to see all the source files."
msgstr "您尝试加载未缩小的文件,这些仅在我们的开发包中可用。点击 %1$s 以查看所有源文件。"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:101
msgid "You have a new issue concerning your SEO!"
msgstr "您有一个关于您 SEO 的新问题!"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:162
#: languages/yoast-components.php:131
msgid "Improvements"
msgstr "改进"
#: admin/views/partial-alerts-template.php:24
msgid "Restore this item."
msgstr "恢复此项。"
#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:149
#: admin/views/partial-alerts-template.php:20
msgid "Dismiss this item."
msgstr "忽略此项。"
#: admin/views/partial-alerts-errors.php:13
msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems."
msgstr "做得好! 我们可以没有发现严重的SEO问题。"
#: admin/views/partial-alerts-errors.php:12
msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site."
msgstr "我们检测到以下影响您站点SEO的问题。"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:161
#: admin/views/partial-alerts-errors.php:11 languages/yoast-components.php:128
msgid "Problems"
msgstr "问题"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:69
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:47
msgid "This is the content analysis, a collection of content checks that analyze the content of your page. %1$sLearn more about the Content Analysis Tool%2$s."
msgstr "这是分析您的页面内容的内容分析与内容检查的集合。 %1$s了解有关内容分析工具的详细信息%2$s。"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:75
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:37
msgid "Pick the main keyword or keyphrase that this post/page is about. %1$sLearn more about the Focus Keyword%2$s."
msgstr "选择此文章/页面的主要关键字或关键短语。%1$s了解关键词的详情%2$s。"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:132
#: admin/metabox/class-metabox.php:67
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:41
msgid "Analysis"
msgstr "分析"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:64
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:27
msgid "This is a rendering of what this post might look like in Google's search results. %1$sLearn more about the Snippet Preview%2$s."
msgstr "这是在Google的搜索结果中此文章的呈现方式。 %1$s详细了解Snippet预览%2$s。"
#: inc/class-wpseo-rank.php:103
msgid "Not available"
msgstr "不可用"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:56
msgid "Enter your focus keyword"
msgstr "输入您的焦点关键字"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:55
msgid "Keyword:"
msgstr "keyword(关键字):"
#. translators: %1$s expands to Yoast News SEO.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:233
msgid "Buy the %1$s plugin now and start optimizing to get your site featured in Google News!"
msgstr "立即购买%1$s的插件,开始进行最佳化,让您的站点成为Google新闻的精选内容!"
#. translators: %1$s expands to Yoast Local SEO.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:217
msgid "Buy the %1$s plugin now to improve your site’s Local SEO and ranking in Google Maps!"
msgstr "立即购买%1$s插件,以改善您站点的Google地图的本地搜索引擎优化和排名!"
#. translators: %1$s expands to Yoast Video SEO.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:186
msgid "Buy the %1$s plugin now and optimize your videos for video search results and social media!"
msgstr "立即购买%1$s插件,并针对视频搜索结果和社交媒体优化您的视频!"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:266
msgid "Take the online Basic SEO Training course and learn the fundamentals of SEO!"
msgstr "参加SEO基础的在线培训课程,了解SEO的基本原理!"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:291
msgid "Take the online SEO Copywriting Training course and learn how to write awesome copy that ranks!"
msgstr "参加在线SEO写作培训课程,并学习如何写优秀的文章!"
#: admin/class-meta-columns.php:202
msgid "Filter by SEO Score"
msgstr "按照SEO分数分类"
#: admin/class-meta-columns.php:119
msgid "Meta description not set."
msgstr "还没设置元描述。"
#: admin/class-help-center.php:239
msgid "Video tutorial"
msgstr "视频入门指导"
#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/class-help-center.php:197
msgid "Email support is a %s feature"
msgstr "邮件支持是一个%s功能"
#: admin/class-help-center.php:240
msgid "Knowledge base"
msgstr "知识库"
#: admin/class-yoast-modal.php:81
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: admin/class-help-center.php:242 languages/yoast-components.php:86
msgid "Loading..."
msgstr "加载中..."
#: admin/class-help-center.php:243 languages/yoast-components.php:83
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "有东西出错了。请稍后重试。"
#: admin/class-help-center.php:253 languages/yoast-components.php:98
msgid "No results found."
msgstr "没有找到结果。"
#: admin/menu/class-admin-menu.php:48 admin/pages/dashboard.php:39
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘"
#. translators: %1$s resolves to the starting tag of the link to the permalink
#. settings page, %2$s resolves to the closing tag of the link
#: admin/class-admin-init.php:201
msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s."
msgstr "您可以在%1$s固定链接设置页面%2$s上修复此问题。"
#: admin/class-admin-init.php:149
msgid "Paging comments is enabled, this is not needed in 999 out of 1000 cases, we recommend to disable it."
msgstr "页面评论已启用,然而在1000个案例中的999个中没有必要,我们建议将其禁用。"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1129
msgid "Replaced with the primary category of the post/page"
msgstr "替换为文章/页面的主要类别"
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:38
msgid "Pinterest confirmation"
msgstr "Pinterest验证"
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:26
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "如果您已经确定了您的站点,您可以跳过下面的步骤。"
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:31
msgid "Format-based archives"
msgstr "基于格式的档案"
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:25
msgid "Webmaster Tools verification"
msgstr "站长工具验证"
#: admin/class-help-center.php:109
msgid "Need some help?"
msgstr "需要更多帮助?"
#: admin/metabox/class-metabox.php:76
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:35
msgid "Show information about the focus keyword"
msgstr "显示关于焦点关键字的信息"
#: admin/metabox/class-metabox.php:70
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:45
msgid "Show information about the content analysis"
msgstr "显示的信息内容分析"
#: admin/metabox/class-metabox.php:65
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:25
msgid "Show information about the snippet editor"
msgstr "显示有关代码段编辑器的信息"
#. translators: %s expands to the product name
#: admin/views/licenses.php:257
msgid "Buy %s"
msgstr "购买%s"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:124
msgid "Show information about errors in category 'Soft 404'"
msgstr "在分类中显示错误信息'404'"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:123
msgid "Show information about errors in category 'Server'"
msgstr "在分类中显示错误信息 '服务器错误'"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:122
msgid "Show information about errors in category 'Blocked'"
msgstr "在分类中显示错误信息 '被阻止'"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
msgid "Show information about errors in category 'Other'"
msgstr "在分类中显示错误信息 '其他'"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119
msgid "Show information about errors in category 'Not Found'"
msgstr "在分类中显示错误信息 '没找到'"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116
msgid "Show information about errors in category 'Access Denied'"
msgstr "在分类中显示错误信息 '没有权限'"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:51
msgid "New %1$s Title"
msgstr "新的%1$s标题"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:49
msgid "Existing %1$s Title"
msgstr "现在的%1$s标题"
#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:281
msgid "Expected an integer as input."
msgstr "需输入整数。"
#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:99
msgid "Trying to build the sitemap cache key, but the postfix and prefix combination leaves too little room to do this. You are probably requesting a page that is way out of the expected range."
msgstr "尝试创建一个安全的站点缓存键,但是前、后缀的组合留下的空间太小,您请求的页面可能会超出预期范围。"
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:69
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:69
msgid "Keep"
msgstr "保存"
#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:43
msgid "Bold the last page"
msgstr "最后一页用粗体"
#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:42
msgid "Regular"
msgstr "普通的"
#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:41
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:37
msgid "Show Blog page"
msgstr "显示博客页"
#. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:45
msgid "Primary %s"
msgstr "主标题%s"
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:38
msgid "Primary"
msgstr "主"
#. translators: accessibility text. %1$s expands to the term title, %2$s to the
#. taxonomy title.
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:30
msgid "Make %1$s primary %2$s"
msgstr "让%1$s主标题拥有%2$s子标题"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:131
msgid "Term is set to noindex."
msgstr "设置为不索引的项。"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:50
msgid "Author archives"
msgstr "作者存档"
#: admin/class-yoast-form.php:650
msgid "Show"
msgstr "展示"
#: admin/class-yoast-form.php:306 admin/views/tabs/metas/archives.php:48
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:98
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:32
msgid "Enabled"
msgstr "激活"
#: admin/class-yoast-form.php:306 admin/views/tabs/metas/archives.php:49
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:99
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:32
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"
#. translators: %1$s: expands to Yoast SEO, %2$s: expands to Ryte.
#: admin/onpage/class-ryte-service.php:92
msgid "%1$s has not fetched your site's indexability status yet from %2$s"
msgstr "%1$s还没有从%2$s得到您的站点的索引状态"
#. translators: %s: wp_title() function.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1137
msgid "The separator defined in your theme's %s tag."
msgstr "分隔符定义了您的主题中的 %s 标签。"
#: inc/class-wpseo-rank.php:104
msgid "No index"
msgstr "无索引"
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:130
msgid "Analyze entire site"
msgstr "分析整个站点"
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:129
msgid "Fetch the current status"
msgstr "获取现在的状态"
#. translators: %1$s: opens a link to a related knowledge base article, %2$s:
#. expands to Yoast SEO, %3$s: closes the link, %4$s: expands to Ryte.
#: admin/onpage/class-ryte-service.php:77
msgid "%1$s%2$s has not been able to fetch your site's indexability status%3$s from %4$s"
msgstr "%1$s%2$s还没有从%4$s得到您的站点的索引状态%3$s"
#: admin/onpage/class-ryte-service.php:54
msgid "Your homepage can be indexed by search engines."
msgstr "您的主页可以被搜索引擎索引"
#. translators: %1$s expands to Ryte.
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:126
msgid "Indexability check by %1$s"
msgstr "由%1$s提供的索引检查"
#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:65
msgid "If you want to use an image for sharing on %1$s, you can upload / choose an image or add the image URL here."
msgstr "如果您想在%1$s上分享图片,您可以在这儿上传或者从URL中添加图片。 "
#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:58
msgid "If you don't want to use the meta description for sharing on %1$s but want another description there, write it here."
msgstr "如果您不想使用%1$s共享的元数据描述,但希望另一个描述有,在这里写。"
#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:50
msgid "If you don't want to use the title for sharing on %1$s but instead want another title there, write it here."
msgstr "如果您不希望使用修改作为在%1$s的分享标题,请在下面的编辑框当中输入您期望的标题。"
#. translators: 1: opens a link to a related knowledge base article. 2: closes
#. the link
#. translators: %1$s: opens a link to a related knowledge base article. %2$s:
#. closes the link.
#: admin/onpage/class-onpage.php:168 admin/onpage/class-ryte-service.php:64
msgid "%1$sYour homepage cannot be indexed by search engines%2$s. This is very bad for SEO and should be fixed."
msgstr "%1$s您的首页无法被搜索引擎索引%2$s, 这对SEO不好, 应当被修复。"
#: admin/onpage/class-onpage.php:112
msgid "Once Weekly"
msgstr "一次每周"
#: admin/metabox/class-metabox.php:521 admin/metabox/class-metabox.php:524
msgid "Add-ons"
msgstr "扩展插件"
#: admin/class-meta-columns.php:67 admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:62
msgid "SEO score"
msgstr "SEO分数"
#: admin/metabox/class-metabox.php:62
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:21
msgid "Snippet editor"
msgstr "片段编辑"
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:25
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:54
msgid "Add keyword"
msgstr "添加关键字"
#: admin/class-social-admin.php:106 admin/class-social-admin.php:108
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:191
msgid "Twitter metadata"
msgstr "Twitter元数据"
#: admin/class-social-admin.php:93 admin/class-social-admin.php:95
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:190
msgid "Facebook / Open Graph metadata"
msgstr "Facebook / Open Graph自定义字段"
#: admin/class-recalculate-scores.php:47
msgid "Recalculating SEO scores for all pieces of content with a focus keyword."
msgstr "用一个关键词为所有内容片断进行SEO评分重估。"
#. translators: 1: expands to a containing the number of posts
#. recalculated. 2: expands to a containing the total number of posts.
#: admin/class-recalculate-scores.php:40
msgid "%1$s of %2$s done."
msgstr "已经完成%2$s中的%1$s。"
#. translators: 1: is a link to 'admin_url /
#. admin.php?page=wpseo_tools&recalculate=1' 2: closing link tag
#: admin/class-admin-init.php:401
msgid "We've updated our SEO score algorithm. %1$sRecalculate the SEO scores%2$s for all posts and pages."
msgstr "我们已经更新了我们的搜索引擎优化算法。%1$s点击这里%2$s来为您所有的文章和页面重新计算SEO分数。"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Team Yoast"
msgstr "Yoast团队"
#. Description of the plugin/theme
msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more."
msgstr "第一个真正意义上的WordPress全能SEO解决方案!包含了页面内容分析、XML站点地图和更多功能!"
#. #-#-#-#-# wordpress-seo-code.pot (Yoast SEO 7.6.1) #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: admin/capabilities/class-capability-manager-integration.php:68
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"
#: wp-seo-main.php:575
msgid "Activation failed:"
msgstr "激活失败:"
#: wp-seo-main.php:565
msgid "The filter extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "该过滤扩展功能看来是不可用的。请询问您的服务器提供商来启用它。"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the
#. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on
#. GitHub
#: wp-seo-main.php:541
msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s."
msgstr "%1$s没有正确安装,请参阅%2$s安装指南%3$s。"
#: wp-seo-main.php:519
msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "标准 PHP库(SPL) 扩展似乎不可用。请联系您的主机商启用。"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:84
msgid "%sRenew your license now%s."
msgstr "%s现在续订许可证%s."
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:81
msgid "Your %s license will expire on %s."
msgstr "您的 %s 许可将会在 %s 过期."
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:64
msgid "You defined your license key using the %s PHP constant."
msgstr "您使用%s PHP常量定义了许可证密钥。"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:62
msgid "Paste your %s license key here..."
msgstr "在这里粘贴您的%s许可证密钥…"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:60
msgid "License Key"
msgstr "许可密钥"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:52
msgid "Please enter a license key in the field below first."
msgstr "请在以下字段输入一个许可密钥。"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:50
msgid "Activate License"
msgstr "激活许可证"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:46
msgid "(deactivate your license so you can activate it on another WordPress site)"
msgstr "(停用您的许可证,以便您可以在另一个WordPress站点上激活它)"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:45
msgid "Deactivate License"
msgstr "停用许可证"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:41
msgid "Toggle license status"
msgstr "切换许可证状态"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:31
msgid "License status"
msgstr "许可证状态"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:19
msgid "Your server has an outdated version of the PHP module cURL (Version: %s). Please ask your hosting company to update this to a recent version of cURL. You can read more about that in our %sKnowledge base%s."
msgstr "您的服务器有一个过时的PHP模块cURL(版本:%s)。 请让您的托管公司将其更新为最新版本的cURL。 您可以在我们的%s知识库%s中了解更多。"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:15
msgid "We couldn't create a connection to our API to verify your license key(s). Please ask your hosting company to allow outgoing connections from your server to %s."
msgstr "我们无法创建与我们的API的连接,以验证您的许可证密钥。 请让您的托管公司允许从您的服务器到%s的传出连接。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-update-manager.php:157
msgid "This site has not been activated properly on yoast.com and thus cannot check for future updates. Please activate your site with a valid license key."
msgstr "这个站点还没有被正确激活的yoast.com,因此无法检查为未来的更新。请激活您的站点有一个有效的许可证密钥。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-update-manager.php:79
msgid "%s failed to check for updates because of the following error: %s"
msgstr "%s 未能检查更新,由于以下错误: %s"
#: vendor/yoast/license-manager/class-plugin-license-manager.php:80
msgid "%s is network activated, please contact your site administrator to manage the license."
msgstr "%s已被激活, 请联系您的站点管理员管理许可。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-plugin-license-manager.php:78
msgid "%s is network activated, you can manage your license in the network admin license page."
msgstr "%s 已被激活, 您可以在 网络管理员许可页面管理您的许可。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:459
msgid "%s: License Settings"
msgstr "%s: 许可证设置"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:305
msgid "Request error: \"%s\" (%scommon license notices%s)"
msgstr "返回错误: \"%s\" (%s常见许可信息%s)"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:223
msgid "Failed to deactivate your %s license."
msgstr "无法停用您的%s授权."
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:220
msgid "Your %s license has been deactivated."
msgstr "您的%s许可证已取消激活。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:695
msgid "Failed to activate your license, your license key seems to be invalid."
msgstr "无法激活您的许可证,您的许可证密钥似乎无效。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:706
msgid "Your license has expired. You must extend your license in order to use it again."
msgstr "您的许可已过期。为了再次使用它,您必须延长您的许可期限 。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:701
msgid "You've reached your activation limit. You must upgrade your license to use it on this site."
msgstr "您已达到启用限制。 您必须升级许可证才能在此站点上使用。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:680
msgid "Your license is expiring in %d day, would you like to extend it? "
msgid_plural "Your license is expiring in %d days, would you like to extend it? "
msgstr[0] "您的许可证在%d天后过期,您要延长吗?"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:674
msgid "Did you know you can upgrade your license? "
msgstr "您可更新您的许可证"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:669
msgid "You have used %d/%d activation. "
msgid_plural "You have used %d/%d activations. "
msgstr[0] "您已经用了%d/%d 激活。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:667
msgid "You have an unlimited license. "
msgstr "您有一个无限制的许可。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:663
msgid "Your %s license has been activated. "
msgstr "您的%s 许可证已经被激活。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:154
msgid "Warning! You're blocking external requests which means you won't be able to get %s updates. Please add %s to %s."
msgstr "警告! 您正在阻止外部请求,这意味着您将无法获得 %s 的更新。请添加 %s 到%s。"
#: vendor/yoast/i18n-module/src/i18n-module.php:237
msgid "Register now »"
msgstr "现在注册 »"
#: vendor/yoast/i18n-module/src/i18n-module.php:272
msgid "Translation of %s"
msgstr "%s的翻译"
#: vendor/yoast/i18n-module/src/i18n-module.php:230
msgid "You're using WordPress in a language we don't support yet. We'd love for %2$s to be translated in that language too, but unfortunately, it isn't right now. You can change that! Register at %4$s to help translate it!"
msgstr "您正在使用WordPress上一种我们还不支持的语言。我们渴望%2$s被翻译成这种语言,不过不幸的是现在还没有。您可以改变现状!在%4$s注册来帮助翻译它!"
#: vendor/yoast/i18n-module/src/i18n-module.php:228
msgid "You're using WordPress in %1$s. While %2$s has been translated to %1$s for %3$d%%, it's not been shipped with the plugin yet. You can help! Register at %4$s to help complete the translation to %1$s!"
msgstr "您正在使用%1$s语言的WordPress。而%2$s已被翻译到%1$s为%3$d%%,这还没有并入这个插件。您可以帮忙!在 %4$s注册来帮忙完成给%1$s的翻译!"
#: vendor/yoast/i18n-module/src/i18n-module.php:226
msgid "As you can see, there is a translation of this plugin in %1$s. This translation is currently %3$d%% complete. We need your help to make it complete and to fix any errors. Please register at %4$s to help complete the translation to %1$s!"
msgstr "如您所见,在%1$s有一个这插件的翻译。这个翻译当前完成度为%3$d%%。我们需要您的帮忙完善并修正错误。请到 %4$s注册并帮助完成给%1$s的翻译!"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:259
msgid "SEO Settings"
msgstr "SEO设置"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:248
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "移动端友好度测试"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:241
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Google页面速度测试"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:234
msgid "CSS Validator"
msgstr "CSS验证器"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:227
msgid "HTML Validator"
msgstr "HTML验证器"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:220
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "Pinterest Rich Pins验证"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:213
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Facebook调试器"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:199
msgid "Check Headers"
msgstr "检查头部"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:192
msgid "Check Google Cache"
msgstr "检查 Google 暂存档"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:184
msgid "Check Keyword Density"
msgstr "检查关键字密度"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:177
msgid "Check Inlinks (OSE)"
msgstr "检查反向链接(OSE)"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:171
msgid "Analyze this page"
msgstr "分析这个页面"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:159
msgid "SEO Book"
msgstr "SEO Book"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:145
msgid "AdWords External"
msgstr "AdWords External"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:139
msgid "Keyword Research"
msgstr "关键词研究"
#. translators: %s expands to an invalid URL.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:315
msgid "%s does not seem to be a valid url. Please correct."
msgstr "%s似乎不是一个有效的URL。请更正。"
#. translators: 1: Verification string from user input; 2: Service name.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:280
msgid "%1$s does not seem to be a valid %2$s verification string. Please correct."
msgstr "%1$s似乎并不是一个有效的%2$s验证字符串。请更正。"
#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:250
msgid "%s Archive"
msgstr "%s 归档"
#. translators: %s expands to the search phrase.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:200
msgid "You searched for %s"
msgstr "您正搜索 %s"
#. translators: %s expands to a twitter user name.
#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:170
msgid "%s does not seem to be a valid Twitter user-id. Please correct."
msgstr "%s似乎不是一个有效的Twitter用户ID。请更正。"
#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:94
msgid "Summary with large image"
msgstr "大型图片摘要"
#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:93
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
#. translators: 1: link to post; 2: link to blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:203
msgid "The post %1$s appeared first on %2$s."
msgstr "%1$s最先出现在%2$s。"
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:192
msgid "No numeric value was received."
msgstr "没有收到数字值"
#. translators: %s is the ID number of a blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:180
msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted."
msgstr "这必须是一个现有的博客。博客 %s “不存在”或已被标记为“已删除”。"
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:176
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:192
msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default."
msgstr "默认博客必须是您想设为默认的博客ID数值。"
#. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:156
msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default."
msgstr "%1$s不是一个可链接到%2$s设置的选项,它的值已被重置为默认。"
#. translators: %s expands to a taxonomy slug.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:468
msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\""
msgstr "请为分类\"%s\"选择一个有效的文章形式。"
#. translators: %s expands to a post type.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:431
msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\""
msgstr "请为文章形式\"%s\"选择一个有效的分类。"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:208
msgid "You searched for"
msgstr "您正在搜索:"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:207
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:206
msgid "Archives for"
msgstr "归档:"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:205
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "404错误:找不到页面"
#: inc/class-wpseo-rank.php:107 languages/yoast-seo-js.php:349
msgid "Good"
msgstr "优良"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1168
msgid "Replaced with a custom taxonomies description"
msgstr "用一个自定义的分类描述替换"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1167
msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated."
msgstr "用一个帖子自定义分类法替换,以逗号分隔。"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1166
msgid "Replaced with a posts custom field value"
msgstr "用文章的自定义字段值替换"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1165
msgid "Replaced with the slug which caused the 404"
msgstr "用引起404的别名替换"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1164
msgid "Replaced with the posts focus keyword"
msgstr "用关键字替换"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1163
msgid "Attachment caption"
msgstr "附件标题"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1162
msgid "Replaced with the current page number"
msgstr "用当前的页号替换"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1161
msgid "Replaced with the current page total"
msgstr "替换当前页面的总数"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1160
msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)"
msgstr "替换为当前页码(如:第2页/共4页)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1159
msgid "Replaced with the current year"
msgstr "用当前年替换"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1158
msgid "Replaced with the current month"
msgstr "用当前月替换"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1157
msgid "Replaced with the current day"
msgstr "用当前天替换"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1156
msgid "Replaced with the current date"
msgstr "用当前日期替换"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1155
msgid "Replaced with the current time"
msgstr "用当前时间替换"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1154
msgid "Replaced with the post/page author's userid"
msgstr "用文章/页面作者的用户ID替换"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1153
msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'"
msgstr "用文章/页面作者的‘传记信息’替换"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1152
msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'"
msgstr "用文章/页面作者的‘昵称’替换"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1151
msgid "Replaced with the post/page ID"
msgstr "用文章/页面ID替换"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1150
msgid "Replaced with the post/page modified time"
msgstr "用文章/页面修改后的时间替换"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1149
msgid "Replaced with the content type plural label"
msgstr "用文章的柱式复数标签替换"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1148
msgid "Replaced with the content type single label"
msgstr "用文章的单标签替换"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1134
msgid "Replaced with the current search phrase"
msgstr "用当前的搜索短语替换"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1133
msgid "Replaced with the term name"
msgstr "用术语名称替换"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1132
msgid "Replaced with the term description"
msgstr "用术语描述替换"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1131
msgid "Replaced with the tag description"
msgstr "用标签描述替换"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1130
msgid "Replaced with the category description"
msgstr "取代分类描述"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1128
msgid "Replaced with the post categories (comma separated)"
msgstr "取代后类别(逗号分隔)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1127
msgid "Replaced with the current tag/tags"
msgstr "替换当前的标签/标签"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1126
msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)"
msgstr "文章/页面摘要(不自动生成)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1125
msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)"
msgstr "文章/页面摘要(如不存在则自动生成)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1124
msgid "The site's tag line / description"
msgstr "站点的副标题/描述"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1123
msgid "The site's name"
msgstr "站点名称"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1121
msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page"
msgstr "替换为当前页面的父页的标题"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1120
msgid "Replaced with the title of the post/page"
msgstr "文章/页面的标题"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1119
msgid "Replaced with the date of the post/page"
msgstr "替换为文章/页面的日期"
#. translators: 1: current page number, 2: total number of pages.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:923
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "第%1$d页 共%2$d页"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:124
msgid "You cannot overrule a WPSEO standard variable replacement by registering a variable with the same name. Use the \"wpseo_replacements\" filter instead to adjust the replacement value."
msgstr "由具有相同名称注册一个变量,您不能推翻一个WPSEO标准变量替换。使用“wpseo_replacements”过滤器,而不是调整重置价值。"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:120
msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name unique."
msgstr "具有相同名称的替换变量已注册。试着让您的变量名独一无二。"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:111
msgid "A replacement variable can not start with \"%%cf_\" or \"%%ct_\" as these are reserved for the WPSEO standard variable variables for custom fields and custom taxonomies. Try making your variable name unique."
msgstr "一个替代变量不能以“%%cf_”或“%%ct_”开头,因为这些都是WPSEO保留的标准可变变量的自定义字段和自定义分类。试着让您的变量名独一无二。"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:108
msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable."
msgstr "一个替代变量只能包含字母、下划线或破折号。尝试重命名您的变量。"
#. Translators: %1$s resolves to the SEO menu item, %2$s resolves to the Search
#. Appearance submenu item.
#: frontend/class-frontend.php:1205
msgid "Admin only notice: this page does not show a meta description because it does not have one, either write it for this page specifically or go into the [%1$s - %2$s] menu and set up a template."
msgstr "通知(仅管理员):此页不显示元描述,因为没有指定。请填写元描述或进入[%1$s - %2$s],并设置一个模板。"
#: frontend/class-frontend.php:539
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:201
msgid "Page not found"
msgstr "(/゚Д゚)/没找到页面"
#. translators: %s expands to a time period, i.e. month name, year or specific
#. date.
#. translators: %s expands to the variable used for term title.
#: frontend/class-frontend.php:516 frontend/class-frontend.php:520
#: frontend/class-frontend.php:524
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:266
msgid "%s Archives"
msgstr "%s 归档"
#. translators: %s expands to the search phrase.
#: frontend/class-frontend.php:475
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "搜索 \"%s\""
#: admin/views/user-profile.php:25
msgid "Meta description to use for Author page"
msgstr "作者页的元描述"
#: admin/views/user-profile.php:21
msgid "Title to use for Author page"
msgstr "用于作者页面的标题"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/user-profile.php:9
msgid "%1$s settings"
msgstr "%1$s设置"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:19
msgid "Export your %1$s settings"
msgstr "导出您的%1$s设置"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:23
msgid "Export your %1$s settings here, to import them again later or to import them on another site."
msgstr "从这里导出%1$s配置,以便今后导回来或导入新的站点。"
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:40
#: admin/views/tool-import-export.php:84
msgid "Import settings"
msgstr "导入设置"
#. translators: 1: emphasis opener; 2: emphasis closer.
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:23
msgid "Import settings by locating %1$ssettings.zip%2$s and clicking \"Import settings\""
msgstr "通过导入设置的%1$ssettings.zip%2$s,并点击“导入设置”"
#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're importing
#. from.
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:23
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:50
#: admin/views/tool-import-export.php:92
msgid "Import from other SEO plugins"
msgstr "从其他SEO插件导入"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:77
msgid "Import"
msgstr "导入"
#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:136 admin/views/tool-file-editor.php:236
msgid "If you had a %s file and it was editable, you could edit it from here."
msgstr "如存在%s文件并且可写,即可在此编辑。"
#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:154 admin/views/tool-file-editor.php:204
msgid "If your %s were writable, you could edit it from here."
msgstr "如果%s可写,即可在此编辑。"
#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:117
msgid "You don't have a %s file, create one here:"
msgstr "没有%st文件,在这里创建一个:"
#: admin/views/tabs/metas/rss.php:68
msgid "A link to your site, with your site's name and description as anchor text."
msgstr "您的站点链接,锚文本为站点名称和描述。"
#: admin/views/tabs/metas/rss.php:64
msgid "A link to your site, with your site's name as anchor text."
msgstr "您的站点链接,锚文本为站点名称。"
#: admin/views/tabs/metas/rss.php:60
msgid "A link to the post, with the title as anchor text."
msgstr "文章链接,锚文本为标题。"
#: admin/views/tabs/metas/rss.php:56
msgid "A link to the archive for the post author, with the authors name as anchor text."
msgstr "文章作者归档的链接,锚文本为作者名称。"
#: admin/views/tabs/metas/rss.php:39
msgid "You can use the following variables within the content, they will be replaced by the value on the right."
msgstr "支持以下变量,它们会被替换为右边的值。"
#: admin/views/tabs/metas/rss.php:34
msgid "Content to put after each post in the feed"
msgstr "在Feed中添加到文章尾部的内容"
#: admin/views/tabs/metas/rss.php:33
msgid "Content to put before each post in the feed"
msgstr "在Feed中添加到文章头部的内容"
#: admin/views/tabs/metas/rss.php:21
msgid "This feature is used to automatically add content to your RSS, more specifically, it's meant to add links back to your blog and your blog posts, so dumb scrapers will automatically add these links too, helping search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "此功能可自动在您的RSS中添加内容。更确切地说,这意味着可以给您的站点和文章添加反向链接。当采集器也这么做,就帮助搜索引擎识别您是原创作者。"
#. translators: %1$s / %2$s: links to the breadcrumbs implementation page on
#. the Yoast knowledgebase
#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:114
msgid "Usage of this breadcrumbs feature is explained in %1$sour knowledge-base article on breadcrumbs implementation%2$s."
msgstr "这个路径导航功能的使用在%1$s我们的路径导航实施知识库文章解释%2$s。"
#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:109
msgid "How to insert breadcrumbs in your theme"
msgstr "如何在您的主题插入路径导航"
#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:88
msgid "Blog"
msgstr "博客"
#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:84
msgid "Content type archive to show in breadcrumbs for taxonomies"
msgstr "在面包导航的分类里,展示文章类型存档"
#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:53
msgid "Taxonomy to show in breadcrumbs for content types"
msgstr "在面包屑导航中为文章类型分类法"
#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:32
msgid "Breadcrumb for 404 Page"
msgstr "404页的路径导航"
#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:31
msgid "Prefix for Search Page breadcrumbs"
msgstr "搜索页面路径导航的前缀"
#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:30
msgid "Prefix for Archive breadcrumbs"
msgstr "归档页面路径导航的前缀"
#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:29
msgid "Prefix for the breadcrumb path"
msgstr "路径导航前缀"
#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:28
msgid "Anchor text for the Homepage"
msgstr "站点首页的锚文本"
#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:27
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "路径导航间的分隔符"
#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:21
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "启用路径导航"
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:68
msgid "Below are your published posts' SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!"
msgstr "以下是您已经发表的文章的SEO得分,是时候对部分文章进行优化了!"
#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:39
msgid "Credits"
msgstr "鸣谢"
#: admin/pages/tools.php:73
msgid "« Back to Tools page"
msgstr "« 返回工具页"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/tools.php:43
msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:"
msgstr "%1$s附带了一些非常强大的内置工具:"
#: admin/pages/tools.php:31
msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file."
msgstr "这个工具允许您快捷地改变您的SEO的重要文件,例如robots.txt和.htaccess文件。"
#: admin/pages/tools.php:30
msgid "File editor"
msgstr "文件编辑器"
#: admin/pages/tools.php:25
msgid "Import settings from other SEO plugins and export your settings for re-use on (another) blog."
msgstr "从其他的SEO插件导入设置或导出设置到其他博客。"
#: admin/pages/tools.php:24
msgid "Import and Export"
msgstr "导入和导出"
#: admin/pages/tools.php:37
msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page."
msgstr "这个工具可以让您快速改变您的文章和页面的标题和描述,而不必去为每一页编辑。"
#: admin/pages/tools.php:36 admin/views/tool-bulk-editor.php:37
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:40 admin/views/tool-file-editor.php:99
msgid "Bulk editor"
msgstr "批量编辑器"
#: admin/views/tabs/social/google.php:25
msgid "Google Publisher Page"
msgstr "Google Publisher Page"
#: admin/views/tabs/social/google.php:22
msgid "If you have a Google+ page for your business, add that URL here and link it on your Google+ page's about page."
msgstr "如果您有一个Google+信息页,在此填写URL,并在您的Google+个人资料页添加URL。"
#. translators: %1$s / %2$s expands to a link to pinterest.com's help page.
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:32
msgid "To %1$sconfirm your site with Pinterest%2$s, add the meta tag here:"
msgstr "要%1$s使用Pinterest%2$s验证您的站点,请在此处添加元标记:"
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:22
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep the Open Graph checkbox on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest使用开放图形元数据(比如Facebook),如果您想优化您的站点Pinterest,一定要保持开放的图形复选框(经过Facebook检测)。"
#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:28
msgid "The default card type to use"
msgstr "默认card类型"
#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:20
msgid "Add Twitter card meta data"
msgstr "添加Twitter card元数据"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:79
msgid "This image is used if the post/page being shared does not contain any images."
msgstr "无图像的文章/页面被分享时显示的默认图像。"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:73
msgid "Default settings"
msgstr "默认设置"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:47
msgid "Copy home meta description"
msgstr "复制首页元描述"
#: admin/views/tabs/metas/rss.php:50 admin/views/tabs/social/facebook.php:45
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:79 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1052
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:43
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:75
msgid "Image URL"
msgstr "图像URL"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:37
msgid "These are the title, description and image used in the Open Graph meta tags on the front page of your site."
msgstr "这里是您站点首页在Open Graph元标签中使用的标题,描述和图片。"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:40
msgid "Frontpage settings"
msgstr "首页设置"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:20
msgid "Add Open Graph meta data"
msgstr "添加Open Graph元数据"
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-googleplus.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:36
msgid "Google+ URL"
msgstr "Google+ URL"
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-youtube.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:35
msgid "YouTube URL"
msgstr "YouTube URL"
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-pinterest.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:34
msgid "Pinterest URL"
msgstr "Pinterest URL"
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-myspace.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:33
msgid "MySpace URL"
msgstr "MySpace URL"
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-linkedin.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:32
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "LinkedIn URL"
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-instagram.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:31
msgid "Instagram URL"
msgstr "Instagram URL"
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-twitter.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:30
msgid "Twitter Username"
msgstr "Twitter用戶名"
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-facebook.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:29
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "Facebook页面URL"
#: admin/pages/social.php:18
msgid "Accounts"
msgstr "账户"
#: admin/pages/network.php:152
msgid "Restore site to defaults"
msgstr "恢复站点到默认值"
#: admin/pages/network.php:149
msgid "Blog ID"
msgstr "博客ID"
#: admin/pages/network.php:143
msgid "Site ID"
msgstr "站点ID"
#: admin/pages/network.php:137
msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings."
msgstr "您可以使用此项重置某个站点为默认SEO设置。"
#: admin/pages/network.php:134
msgid "Restore site to default settings"
msgstr "恢复站点为默认设置"
#: admin/pages/network.php:131
msgid "Save MultiSite Settings"
msgstr "保存多站点设置"
#: admin/pages/network.php:128
msgid "Privacy sensitive (FB admins and such), theme specific (title rewrite) and a few very site specific settings will not be imported to new blogs."
msgstr "隐私敏感(FB管理员等)、主题(标题重写)和一些站点的具体设置不会被导入到新的博客。"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/pages/network.php:122
msgid "Enter the %1$sSite ID%2$s for the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. Leave empty for none (i.e. the normal plugin defaults will be used)."
msgstr "对于您要将其设置用作添加到网络中的所有站点的默认设置的站点,输入%1$s站点ID%2$s。 留空(即将使用正常的插件默认值)。"
#: admin/pages/network.php:115
msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used."
msgstr "选择您已添加到网络中的想作为默认的站点。如果选择 “无”,标准插件默认值将被使用。"
#: admin/pages/network.php:111 admin/pages/network.php:118
msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site"
msgstr "网络上新建的站点从这个站点继承SEO设置"
#: admin/pages/network.php:103
msgid "Super Admins only"
msgstr "仅超级管理员"
#: admin/pages/network.php:102
msgid "Site Admins (default)"
msgstr "站点管理员(默认)"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/network.php:100
msgid "Who should have access to the %1$s settings"
msgstr "谁应该有访问权%1$s设置"
#: admin/pages/network.php:76
msgid "spam"
msgstr "垃圾"
#: admin/pages/network.php:73
msgid "mature"
msgstr "成熟"
#: admin/pages/network.php:70
msgid "archived"
msgstr "已归档"
#: admin/pages/network.php:67
msgid "public"
msgstr "公共"
#. translators: %s expands to the ID of a blog within a multi-site network.
#: admin/pages/network.php:42
msgid "Blog %s not found."
msgstr "博客 %s 没有找到。"
#. translators: %s expands to the name of a blog within a multi-site network.
#: admin/pages/network.php:38
msgid "%s restored to default SEO settings."
msgstr "%s 已恢复至默认的搜索引擎优化设置。"
#: admin/pages/network.php:26
msgid "Settings Updated."
msgstr "设置已更新。"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:145
msgid "404 pages"
msgstr "404页面"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:142
msgid "Search pages"
msgstr "搜索页"
#. translators: %s expands to noindex, follow
.
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:132
msgid "These pages will be %s by default, so they will never show up in search results."
msgstr "这些页面将被 %s 由默认,所以他们将不会显示在搜索结果中。"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:139
msgid "Special Pages"
msgstr "特殊页面"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:33
msgid "Date-based archives could in some cases also be seen as duplicate content."
msgstr "某些情况下,以日期为基础归档也被视为重复的内容。"
#. translators: %s expands to noindex, follow
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:27
msgid "If this is the case on your site, you can choose to either disable it (which makes it redirect to the homepage), or to add %s to it so it doesn't show up in the search results."
msgstr "如果您的站点是这种情况的话,您可以选择禁用它(会重定向到主页),或添加%s进去,这样它不会显示在搜索结果中。"
#. translators: %1$s / %2$s: links to an article about duplicate content on
#. yoast.com
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:20
msgid "If you're running a one author blog, the author archive will be exactly the same as your homepage. This is what's called a %1$sduplicate content problem%2$s."
msgstr "如果您运行的是单一作者的博客,作者归档将与您的首页完全一致。这就是所谓的%1$s重复内容问题%2$s。"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:100
msgid "Date archives"
msgstr "日期归档"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:68
msgid "author archives"
msgstr "作者归档"
#: admin/views/tabs/metas/general/homepage.php:23
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:75
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:44 admin/views/tool-bulk-editor.php:77
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:57
msgid "Note: instead of templates these are the actual titles and meta descriptions for these custom content type archive pages."
msgstr "注意:这些都是这些自定义的后类型存档页的实际标题和元数据描述而不是模板。"
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:56
msgid "Custom Content Type Archives"
msgstr "自定义文章类型归档"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/class-view-utils.php:120
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:51
msgid "%1$s Meta Box"
msgstr "%1$s元框"
#: admin/class-yoast-form.php:651
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
#: admin/views/class-view-utils.php:114
msgid "Date in Snippet Preview"
msgstr "在片段预览中的日期"
#: admin/pages/network.php:128
msgid "Take note:"
msgstr "注意:"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/metas/general/homepage.php:40
msgid "You can determine the title and description for the blog page by %1$sediting the blog page itself »%2$s"
msgstr "您能为博客页面决定标题和描述通过 %1$s 编辑的博客页面自身 »%2$s"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/metas/general/homepage.php:31
msgid "You can determine the title and description for the front page by %1$sediting the front page itself »%2$s"
msgstr "您能为首页决定标题和描述通过 %1$s 编辑的首页自身»%2$s"
#: admin/views/tabs/metas/general/homepage.php:27
msgid "Homepage & Front page"
msgstr "首页 & 首页静态页面"
#: admin/views/class-view-utils.php:108 admin/views/tabs/metas/archives.php:91
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:123
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:48
msgid "Meta description template"
msgstr "元描述模板"
#: admin/views/class-view-utils.php:102 admin/views/tabs/metas/archives.php:90
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:122
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:143
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:146
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:47
msgid "Title template"
msgstr "标题模板"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:19
#: admin/views/tabs/metas/general/title-separator.php:18
msgid "Title Separator"
msgstr "标题分隔符"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/metas/general/force-rewrite-title.php:18
msgid "%1$s has auto-detected whether it needs to force rewrite the titles for your pages, if you think it's wrong and you know what you're doing, you can change the setting here."
msgstr "%1$s 会自动检测到不论它是否需要强制为您的页面重写这个标题,如果您认为它是错的并且您知道您现在做的事情,您可以在这更改这个设置。"
#: admin/views/tabs/metas/general/force-rewrite-title.php:14
msgid "Force rewrite titles"
msgstr "强制重写标题"
#: admin/pages/metas.php:24
msgid "Taxonomies"
msgstr "分类法"
#: admin/views/tabs/metas/general/homepage.php:21
msgid "Homepage"
msgstr "首页"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/views/licenses.php:140
msgid "%1$s Extensions"
msgstr "%1$s扩展"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:80 admin/views/licenses.php:122
msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!"
msgstr "无缝集成%1$s到WooCommerce插件并获得额外的功能!"
#: admin/class-plugin-availability.php:68 admin/views/licenses.php:81
#: admin/views/licenses.php:100
msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!"
msgstr "轻松提高本地和谷歌地图的排名!"
#: admin/class-plugin-availability.php:58 admin/views/licenses.php:62
msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!"
msgstr "您在谷歌新闻?通过它优化增加谷歌新闻的流量!"
#: admin/class-plugin-availability.php:48 admin/views/licenses.php:44
msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!"
msgstr "优化您的视频在搜索结果中的展示并赚取更多点击量!"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:36 admin/views/licenses.php:30
msgid "The premium version of %1$s with more features & support."
msgstr "%1$s Premium拥有更多功能及技术支持。"
#: admin/views/tabs/metas/general/knowledge-graph.php:41
msgid "Your name"
msgstr "您的姓名"
#: admin/views/tabs/metas/general/knowledge-graph.php:36
msgid "Company logo"
msgstr "企业标识(LOGO)"
#: admin/views/tabs/metas/general/knowledge-graph.php:35
msgid "Company name"
msgstr "公司名称"
#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:25
#: admin/views/tabs/metas/general/knowledge-graph.php:29
#: admin/views/tabs/metas/general/knowledge-graph.php:40
msgid "Person"
msgstr "个人"
#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:24
#: admin/views/tabs/metas/general/knowledge-graph.php:28
#: admin/views/tabs/metas/general/knowledge-graph.php:33
msgid "Company"
msgstr "公司"
#: admin/views/tabs/metas/general/knowledge-graph.php:27
msgid "Choose whether you're a company or person"
msgstr "选择您所代表公司还是个人"
#. translators: %1$s opens the link to the Yoast.com article about Google's
#. Knowledge Graph, %2$s closes the link,
#: admin/views/tabs/metas/general/knowledge-graph.php:15
msgid "This data is shown as metadata in your site. It is intended to appear in %1$sGoogle's Knowledge Graph%2$s. You can be either a company, or a person."
msgstr "此数据被显示为您的站点的元数据。它的目的是出现在谷歌的%1$sGoogle's Knowledge Graph%2$s。您可以是一个公司,或者一个人,选择:"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:26
#: admin/views/tabs/metas/general/knowledge-graph.php:26
msgid "Company or person"
msgstr "公司或个人"
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:19
msgid "Website name"
msgstr "站点名称"
#: admin/pages/dashboard.php:56
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "站点管理员工具"
#: admin/class-admin-init.php:197
msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages, it is highly recommended that you do. Consider setting your permalink structure to /%postname%/."
msgstr "您的文章和页面URL中没有标题别名,强烈建议修改。请考虑设置永久链接结构为/%postname%/。"
#: admin/pages/metas.php:27
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: admin/pages/metas.php:26
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "面包屑导航"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:98
msgid "or"
msgstr "或者"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:98
msgid "Save Profile"
msgstr "保存配置"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:91
#: languages/yoast-components.php:56
msgid "There were no profiles found"
msgstr "没有找到配置文件"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:87
msgid "Profile"
msgstr "个人资料"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:65
msgid "Current profile"
msgstr "当前配置资料"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:64
msgid "Reauthenticate with Google "
msgstr "重新与谷歌进行身份验证"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:60
#: languages/yoast-components.php:41
msgid "Authenticate"
msgstr "认证"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:54
#: languages/yoast-components.php:32
msgid "Get Google Authorization Code"
msgstr "获得 Google Authorization Code"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:17
msgid "Reload crawl issues"
msgstr "重新加载抓取问题"
#. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:20
msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s."
msgstr "要修复该问题您需要创建一个重定向,需升级到 %1$s。您可以在 %2$s购买插件,同时附赠一年的免费支持和升级。"
#. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:13
msgid "Creating redirects is a %s feature"
msgstr "创建重定向是 一种 %s 功能"
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:309
msgid "Errors that only occurred when your site was crawled by Googlebot for feature phones (errors didn't appear for desktop)."
msgstr "仅当您的站点被功能手机版谷歌蜘蛛错误抓取时才会出现该错误(桌面系统不会返回本错误)。"
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:308
msgid "Errors that occurred only when your site was crawled by Googlebot-Mobile (errors didn't appear for desktop)."
msgstr "您的站点被googlebot-mobile抓取是发生错误(在PC端没有发生错误)。"
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:307
msgid "Errors that occurred when your site was crawled by Googlebot."
msgstr "您的站点被googlebot抓取时发生错误。"
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:306
msgid "Issue categories"
msgstr "问题类别"
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:249
msgid "Incorrect Google Authorization Code."
msgstr "错误的Google授权码"
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:208
msgid "The issues have been successfully reloaded!"
msgstr "该问题已经成功地重新加载!"
#. Translators: %1$s: expands to Google Search Console.
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:195
msgid "The %1$s data has been removed. You will have to reauthenticate if you want to retrieve the data again."
msgstr "%1$s 的数据已被删除。如果您想再次检索数据,您需要重新验证。"
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:148
msgid "Crawl errors per page"
msgstr "每页抓取错误"
#: admin/class-help-center.php:246
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:135
#: languages/yoast-components.php:95
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:97
msgid "Don't miss your crawl errors: %1$sconnect with Google Search Console here%2$s."
msgstr "检测到抓取错误:%1$s点此访问 Google Search Console%2$s"
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:206
msgid "Create redirect"
msgstr "创建重定向"
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:137
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:210
msgid "Mark as fixed"
msgstr "标记为固定"
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:108
msgid "Response code"
msgstr "响应状态码"
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:107
msgid "First detected"
msgstr "首先检测"
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:106
msgid "Last crawled"
msgstr "上次检索"
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:105
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Google Analytics by
#. Yoast
#: admin/google_search_console/class-gsc-service.php:149
msgid "%1$s detected you’re using a version of %2$s which is not compatible with %1$s. Please update %2$s to the latest version to use this feature."
msgstr "%1$s 检测到您使用的%2$s版本不兼容 %1$s。请更新到最新版本的%2$s使用此功能。"
#: admin/google_search_console/class-gsc-service.php:140
msgid "Yoast plugins share some code between them to make your site faster. As a result of that, we need all Yoast plugins to be up to date. We've detected this isn't the case, so please update the Yoast plugins that aren't up to date yet."
msgstr "Yoast插件分享一些代码,它们之间以使您的站点速度更快。如此一来,所有已安装的Yoast插件都要更新到最新版本。但是我们发现并非如此,请更新还没更新的Yoast插件到最新版本。"
#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:47
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:309
msgid "Feature phone"
msgstr "功能手机"
#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:46
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:308
msgid "Smartphone"
msgstr "智能手机"
#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:45
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:307
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:124
msgid "The target URL doesn't exist, but your server is not returning a 404 (file not found) error."
msgstr "目标网址不存在,但您的服务器不返回404(文件未找到)错误。"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:124
msgid "Soft 404"
msgstr "软404"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:123
msgid "Request timed out or site is blocking Google."
msgstr "链接超时或站点屏蔽了Google。"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:123
msgid "Server Error"
msgstr "服务器错误"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:122
msgid "Googlebot could access your site, but certain URLs are blocked for Googlebot in your %1$s file. This block could either be for all Googlebots or even specifically for Googlebot-mobile."
msgstr "谷歌机器人可以访问您的站点, 但是某些站点在您的 %1$s 文件影响下被谷歌机器人屏蔽。 屏蔽可能包含PC端和移动端。"
#. Translators: %1$s: expands to 'robots.txt
'.
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:122
msgid "Blocked"
msgstr "被屏蔽"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
msgid "Google was unable to crawl this URL due to an undetermined issue."
msgstr "由于未知的原因,Google无法抓取此网址。"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119
msgid "URL points to a non-existent page."
msgstr "URL指向一个不存在的页面。"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119
msgid "Not found"
msgstr "未找到"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:118
msgid "Not followed"
msgstr "不再追踪"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:117
msgid "Faulty redirects"
msgstr "故障重定向"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116
msgid "Server requires authentication or is blocking Googlebot from accessing the site."
msgstr "服务器要求身份验证或服务器阻止了Googlebot访问站点。"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116
msgid "Access denied"
msgstr "拒绝访问"
#. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:205
msgid "Deactivate %s"
msgstr "停用 %s"
#. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly
#. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:201
msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s."
msgstr "%1$s插件在与%2$s结合使用时可能会导致问题。"
#: admin/class-yoast-form.php:504 admin/metabox/class-metabox.php:693
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:129
msgid "Upload Image"
msgstr "上传图像"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:352
msgid "Upgrade to %1$s »"
msgstr "升级到 %1$s »"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:346
msgid "Remove these ads?"
msgstr "要移除这些广告吗?"
#. translators: %s is the plugin name
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:59
msgid "%s Posts Overview"
msgstr "%s文章预览"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:42
msgid "The Breadcrumbs Title is used in the breadcrumbs where this taxonomy appears."
msgstr "面包屑标题用于出现此分类法的面包屑中。"
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:78
msgid "Breadcrumbs title"
msgstr "面包屑的标题"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:49
msgid "The canonical link is shown on the archive page for this term."
msgstr "在归档页中此项目的规范网址。"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:31
msgid "Facebook App ID"
msgstr "Facebook App ID"
#: admin/pages/social.php:21
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
msgid "Other"
msgstr "其它"
#: admin/pages/metas.php:25 frontend/class-frontend.php:527
msgid "Archives"
msgstr "归档"
#: languages/yoast-components.php:62
msgid "Email"
msgstr "电子信箱"
#: languages/yoast-components.php:17
msgid "Previous"
msgstr "上一项"
#: languages/yoast-components.php:11
msgid "Next"
msgstr "下一步"
#: admin/class-yoast-modal.php:84
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:25
#: languages/yoast-components.php:23
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin
#. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps.
#: admin/class-plugin-conflict.php:150
msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines and might slow down your site."
msgstr "%1$s和%2$s可以创建XML站点地图。使用两个XML站点地图,非但不利于搜索引擎,甚至可能会减慢您的站点。"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:143
msgid "Configure %1$s's OpenGraph settings"
msgstr "配置 %1$s 的 OpenGraph设置"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2%s: 'Facebook' plugin name of
#. possibly conflicting plugin with regard to creating OpenGraph output.
#: admin/class-plugin-conflict.php:139
msgid "Both %1$s and %2$s create OpenGraph output, which might make Facebook, Twitter, LinkedIn and other social networks use the wrong texts and images when your pages are being shared."
msgstr "%1$s 和 %2$s 都能创建OpenGraph 输出,可能导致您的页面共享到 Facebook, Twitter, LinkedIn和其它社交网络时使用错误的文本和图像。"
#. translators: %s expands to the name of a social network.
#. translators: %s expands to the social network name
#: admin/class-social-admin.php:66
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:63
msgid "%s Image"
msgstr "%s图像"
#. translators: %s expands to the name of a social network.
#. translators: %s expands to the social network name
#: admin/class-social-admin.php:62
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:56
msgid "%s Description"
msgstr "%s 描述"
#. translators: %s expands to the name of a social network.
#. translators: %s expands to the social network name
#: admin/class-social-admin.php:58
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:48
msgid "%s Title"
msgstr "%s 标题"
#: admin/class-social-admin.php:43 admin/class-social-admin.php:166
#: admin/pages/social.php:20
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:101
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: admin/class-social-admin.php:42 admin/class-social-admin.php:163
#: admin/pages/social.php:19 admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:97
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. translators: %1$s expands to the social network, %2$s to the recommended
#. image size.
#. translators: %1$s expands to the social network name, %2$s expands to the
#. image size
#: admin/class-social-admin.php:39
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:67
msgid "The recommended image size for %1$s is %2$s pixels."
msgstr "%1$s的建议图片大小为%2$s像素。"
#. translators: %s expands to the social network's name.
#: admin/class-social-admin.php:36
msgid "If you want to override the image used on %s for this post, upload / choose an image or add the URL here."
msgstr "如果您希望覆盖这篇文章在%s上使用的图像,上传/选择一张图像或者在这里添加URL。"
#. translators: %s expands to the social network's name.
#: admin/class-social-admin.php:33
msgid "If you don't want to use the meta description for sharing the post on %s but want another description there, write it here."
msgstr "如果您不想在分享到 %s 时使用这个元描述,您可以在这里写上另一个。"
#. translators: %s expands to the social network's name.
#: admin/class-social-admin.php:30
msgid "If you don't want to use the post title for sharing the post on %s but instead want another title there, write it here."
msgstr "如果您不想使用这个文章标题来在%s分享这篇文章,而是想要使用另一个标题,那么写在这里。"
#: languages/yoast-seo-js.php:37
msgid "very difficult"
msgstr "非常困难"
#: languages/yoast-seo-js.php:34
msgid "Try to make shorter sentences, using less difficult words to improve readability."
msgstr "请试着让句子短一些,使用较少困难的字词来增进可读性。"
#: languages/yoast-seo-js.php:30
msgid "difficult"
msgstr "困难"
#: languages/yoast-seo-js.php:27
msgid "Try to make shorter sentences to improve readability."
msgstr "请试着让句子短一些以增进可读性。"
#: languages/yoast-seo-js.php:24
msgid "fairly difficult"
msgstr "还算困难"
#: inc/class-wpseo-rank.php:106 languages/yoast-seo-js.php:340
msgid "OK"
msgstr "好"
#: languages/yoast-seo-js.php:18
msgid "fairly easy"
msgstr "还算容易"
#: languages/yoast-seo-js.php:15
msgid "easy"
msgstr "容易"
#: languages/yoast-seo-js.php:12
msgid "very easy"
msgstr "非常容易"
#. Translators: %1$s expands to the numeric Flesch reading ease score, %2$s
#. to a link to a Yoast.com article about Flesch reading ease score, %3$s
#. to the easyness of reading, %4$s expands to a note about the flesch
#. reading score.
#: languages/yoast-seo-js.php:9
msgid "The copy scores %1$s in the %2$s test, which is considered %3$s to read. %4$s"
msgstr "副本在%2$s测试中得了%1$s分,建议阅读%3$s。%4$s"
#: languages/yoast-seo-js.php:135
msgid "The focus keyword appears in the first paragraph of the copy."
msgstr "副本的首段中有焦点关键字。"
#: languages/yoast-seo-js.php:138
msgid "The focus keyword doesn't appear in the first paragraph of the copy. Make sure the topic is clear immediately."
msgstr "目标关键字没有出现在副本的第一段。请确保主题清晰。"
#. Translators: %1$s expands to the keyword density percentage, %2$d expands to
#. the keyword count.
#: languages/yoast-seo-js.php:158
msgid "The keyword density is %1$s, which is great; the focus keyword was found %2$d times."
msgstr "关键词密度是 %1$s,恰到好处,重点关键字已发现 %2$d 次。"
#. Translators: %1$s expands to the keyword density percentage, %2$d expands to
#. the keyword count, %3$s expands to the maximum keyword density
#. percentage.
#: languages/yoast-seo-js.php:154
msgid "The keyword density is %1$s, which is over the advised %3$s maximum; the focus keyword was found %2$d times."
msgstr "关键词密度是 %1$s,建议最大为 %3$s;重点关键词一发现 %2$d 次。"
#: languages/yoast-seo-js.php:172
msgid "A meta description has been specified, but it does not contain the focus keyword."
msgstr "一个元描述被指定了,但它未包含焦点关键字。"
#: languages/yoast-seo-js.php:175
msgid "No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead."
msgstr "未指定meta描述。 搜索引擎将显示页面的副本。"
#: languages/yoast-seo-js.php:178
msgid "The meta description is under %1$d characters long. However, up to %2$d characters are available."
msgstr "元描述文本的长度不足%1$d个字,我们允许最多%2$d个字。"
#: languages/yoast-seo-js.php:217
msgid "You have not used the focus keyword in any subheading (such as an H2) in your copy."
msgstr "您没有在副本中的任何副标题(例如H2)中使用焦点关键字。"
#: languages/yoast-seo-js.php:272
msgid "The images on this page are missing alt attributes."
msgstr "此页面上的图片缺少alt标签"
#: languages/yoast-seo-js.php:187
msgid "No outbound links appear in this page, consider adding some as appropriate."
msgstr "没有出站链接出现在这个页面中,考虑适当地添加一些。"
#. Translators: %1$s expands to the number of nofollow links, %2$s to the
#. number of outbound links
#: languages/yoast-seo-js.php:195
msgid "This page has %1$s nofollowed outbound link(s) and %2$s normal outbound link(s)."
msgstr "此页有%1$s个nofollow出站链接和%2$s个普通出站链接。"
#. Translators: %1$s expands the number of outbound links
#: languages/yoast-seo-js.php:191
msgid "This page has %1$s outbound link(s), all nofollowed."
msgstr "此页有%1$s个出站链接,全部加了nofollow属性。"
#. Translators: %1$s expands to the number of outbound links
#: languages/yoast-seo-js.php:199
msgid "This page has %1$s outbound link(s)."
msgstr "本页含有%1$s出站链接。"
#: languages/yoast-seo-js.php:257
msgid "You're linking to another page with the focus keyword you want this page to rank for. Consider changing that if you truly want this page to rank."
msgstr "您要链接到另一个页面,会影响到这个页面的焦点关键字排名。如果您真的想要这个页面排名的话,考虑改一下。"
#: languages/yoast-seo-js.php:260
msgid "No images appear in this page, consider adding some as appropriate."
msgstr "此页没有任何图像,请考虑适当增加一些。"
#: languages/yoast-seo-js.php:281
msgid "The SEO title contains the focus keyword, but it does not appear at the beginning; try and move it to the beginning."
msgstr "在用于SEO的标题起始位置出现了关键词,但是并不位于起始位置。请尝试将他异动到标题的开始位置。"
#: languages/yoast-seo-js.php:278
msgid "The SEO title contains the focus keyword, at the beginning which is considered to improve rankings."
msgstr "SEO标题包含焦点关键字,在这被认为是提高排名的开始。"
#: languages/yoast-seo-js.php:211
msgid "Please create an SEO title."
msgstr "请填写SEO标题。"
#: languages/yoast-seo-js.php:290
msgid "The slug for this page is a bit long, consider shortening it."
msgstr "固定链接地址有点儿长,请考虑缩短。"
#: languages/yoast-seo-js.php:284
msgid "The focus keyword does not appear in the URL for this page. If you decide to rename the URL be sure to check the old URL 301 redirects to the new one!"
msgstr "重点关键字没有出现在本页的网址中。如果您决定重命名URL,一定要确保旧网址的301重定向到新网址!"
#: languages/yoast-seo-js.php:305
msgid "You've never used this focus keyword before, very good."
msgstr "您之前不曾使用过这个焦点关键词,非常好。"
#: languages/yoast-seo-js.php:141
msgid "No focus keyword was set for this page. If you do not set a focus keyword, no score can be calculated."
msgstr "本页没有设置焦点关键字。如果您没有设置一个焦点关键字,将无法计入得分。"
#: admin/class-meta-columns.php:132 admin/class-meta-columns.php:616
msgid "Focus keyword not set."
msgstr "没有设置目标关键词。"
#: admin/class-meta-columns.php:78
msgid "Focus KW"
msgstr "目标关键词"
#: admin/class-meta-columns.php:75
msgid "Meta Desc."
msgstr "元描述"
#: admin/class-meta-columns.php:205
msgid "All SEO Scores"
msgstr "全部SEO分数"
#: inc/class-wpseo-rank.php:124
msgid "SEO: Post Noindexed"
msgstr "SEO:文章已设为Noindex"
#: inc/class-wpseo-rank.php:123
msgid "SEO: Good"
msgstr "SEO:优良"
#: inc/class-wpseo-rank.php:122
msgid "SEO: OK"
msgstr "SEO:好"
#: inc/class-wpseo-rank.php:120
msgid "SEO: No Focus Keyword"
msgstr "SEO:没有目标关键词"
#: admin/metabox/class-metabox.php:918
msgid "SEO issue: The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites."
msgstr "SEO问题:特色图片应该至少是200 x 200像素,由Facebook和其他社交媒体站点提取。"
#: admin/metabox/class-metabox.php:260 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:237
msgid "(no parent)"
msgstr "(没有父级)"
#: admin/metabox/class-metabox.php:161
msgid "No focus keyword set."
msgstr "没有关键字设置。"
#: admin/class-meta-columns.php:607 admin/metabox/class-metabox.php:154
msgid "Post is set to noindex."
msgstr "文章设置为noindex"
#: admin/metabox/class-metabox.php:114
msgid "The URL that this page should redirect to."
msgstr "URL重定向的目标页面。"
#: admin/metabox/class-metabox.php:113
msgid "301 Redirect"
msgstr "301 转址"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:111
msgid "The canonical URL that this page should point to, leave empty to default to permalink. %1$sCross domain canonical%2$s supported too."
msgstr "此网页应指向的规范网址,留空,默认为固定链接。%1$s跨域名规范%2$s也支持。"
#: admin/metabox/class-metabox.php:109
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:48
msgid "Canonical URL"
msgstr "规范链接"
#: admin/metabox/class-metabox.php:107
msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths"
msgstr "此页在包屑路径中的标题"
#: admin/metabox/class-metabox.php:106
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:41
msgid "Breadcrumbs Title"
msgstr "面包屑的标题"
#: admin/metabox/class-metabox.php:104
msgid "No Snippet"
msgstr "没有摘要"
#: admin/metabox/class-metabox.php:103
msgid "No Archive"
msgstr "没有归档"
#: admin/metabox/class-metabox.php:102
msgid "No Image Index"
msgstr "没有图像索引"
#: admin/metabox/class-metabox.php:101 admin/pages/network.php:59
#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:57
#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:86 inc/class-wpseo-meta.php:398
msgid "None"
msgstr "无"
#. translators: %s expands to the advanced robots settings default as set in
#. the site-wide settings.
#: admin/metabox/class-metabox.php:100
msgid "Site-wide default: %s"
msgstr "站点默认:%s"
#: admin/metabox/class-metabox.php:98
msgid "Advanced meta
robots settings for this page."
msgstr "高级的 meta
为这个搜索引擎设置这个页面"
#: admin/metabox/class-metabox.php:97
msgid "Meta robots advanced"
msgstr "高级Meta Robots"
#: admin/metabox/class-metabox.php:85
msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect."
msgstr "警告:虽然您可以在此设置元数据爬虫的选项,但是由于整个站点的隐私设定为不索引,因此本设置不会有效果。"
#: admin/metabox/class-metabox.php:80
#: admin/views/tabs/metas/general/homepage.php:24
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:76 languages/yoast-components.php:161
#: languages/yoast-seo-js.php:370
msgid "Meta description"
msgstr "元描述"
#: admin/class-meta-columns.php:74
msgid "SEO Title"
msgstr "SEO标题"
#: admin/metabox/class-metabox.php:72
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:31
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:108
msgid "Focus keyword"
msgstr "重点关键词"
#: languages/yoast-seo-js.php:376
msgid "Snippet preview"
msgstr "摘要预览"
#: admin/import/class-import-settings.php:159
msgid "No settings found in file."
msgstr "文件里没有设置。"
#: admin/import/class-import-settings.php:206
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "设置导入成功。"
#: admin/import/class-import-settings.php:130
msgid "Unzipping failed - file settings.ini not found."
msgstr "解压失败 - settings.ini文件不存在。"
#. translators: %s expands to an error message.
#: admin/import/class-import-settings.php:123
msgid "Unzipping failed with error \"%s\"."
msgstr "解压失败: \"%s\""
#: admin/import/class-import-settings.php:88
msgid "Upload failed."
msgstr "上传失败。"
#: admin/import/class-import-settings.php:76
#: admin/import/class-import-settings.php:82
#: admin/import/class-import-settings.php:88
#: admin/import/class-import-settings.php:119
#: admin/import/class-import-settings.php:159
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "设置无法导入:"
#: admin/class-export.php:194
msgid "No taxonomy metadata found"
msgstr "没有找到分类法的元数据"
#: admin/class-export.php:125
msgid "This export includes taxonomy metadata"
msgstr "这个导出包含分类元数据"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast.com
#: admin/class-export.php:119
msgid "This is a settings export file for the %1$s plugin by %2$s"
msgstr "这是一个%2$s的%1$s导出文件设置插件。"
#: admin/class-export.php:102
msgid "Could not write settings to file."
msgstr "无法将设置写入文件。"
#: admin/class-export.php:232
msgid "Could not zip settings-file."
msgstr "不能 zip 打包设置文件"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-export.php:80
msgid "Error creating %1$s export: "
msgstr "创建 %1$s 出现的错误:"
#: admin/class-customizer.php:246
msgid "Breadcrumb for 404 pages:"
msgstr "404页的面包屑:"
#: admin/class-customizer.php:221
msgid "Prefix for search result pages:"
msgstr "搜索结果页面前缀:"
#: admin/class-customizer.php:196
msgid "Prefix for archive pages:"
msgstr "存档页面前缀:"
#: admin/class-customizer.php:171
msgid "Prefix for breadcrumbs:"
msgstr "面包屑导航前缀:"
#: admin/class-customizer.php:146
msgid "Anchor text for the homepage:"
msgstr "首页的锚文本:"
#: admin/class-customizer.php:121
msgid "Breadcrumbs separator:"
msgstr "面包屑分隔符:"
#: admin/class-customizer.php:86
msgid "Remove blog page from breadcrumbs"
msgstr "从面包屑导航中移除博客页面"
#. translators: %s is the name of the plugin
#: admin/class-customizer.php:54
msgid "%s Breadcrumbs"
msgstr "%s面包屑导航"
#: admin/class-config.php:109 admin/metabox/class-metabox.php:930
#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:121
msgid "Use Image"
msgstr "使用图像"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1017
msgid "Action"
msgstr "启动"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1012
msgid "Page URL/Slug"
msgstr "页面URL/别名"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1011
msgid "Publication date"
msgstr "发布日期"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1010
msgid "Post Status"
msgstr "文章状态"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1008
msgid "WP Page Title"
msgstr "WP页面标题"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:840
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:209
msgid "View"
msgstr "检视"
#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:839
msgid "View “%s”"
msgstr "查看《%s》"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:830
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:829
msgid "Preview “%s”"
msgstr "预览《%s》"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:818
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:434
msgid "Filter"
msgstr "筛选"
#. translators: %s expands to the number of trashed posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:358
msgctxt "posts"
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "回收站 (%s)"
#. translators: %s expands to the number of posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:308
msgctxt "posts"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "全部(%s)"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:137
msgid "You are not allowed to access this page."
msgstr "该页面禁止访问"
#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:47
msgid "New Yoast Meta Description"
msgstr "新的Yoast Meta描述"
#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:46
msgid "Existing Yoast Meta Description"
msgstr "现有的Yoast 元描述"
#: admin/class-admin.php:260
msgid "Facebook profile URL"
msgstr "Facebook个人资料URL"
#: admin/class-admin.php:258
msgid "Twitter username (without @)"
msgstr "Twitter用户名(不包含@)"
#: admin/class-admin.php:256 admin/pages/social.php:22
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: admin/class-admin.php:221
msgid "FAQ"
msgstr "常见问题"
#: admin/class-admin.php:217
msgid "Premium Support"
msgstr "高级支持"
#: admin/class-admin.php:203
#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:42
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:163
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:171
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:174
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#. translators: %1$s resolves to the opening tag of the link to the reading
#. settings, %1$s resolves to the closing tag for the link
#: admin/class-admin-init.php:121
msgid "You must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility."
msgstr "您必须%1$s前往阅读设定%2$s,并取消勾选[搜寻引擎检视性]选项。"
#: admin/class-admin-init.php:118
msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots."
msgstr "严重的SEO问题:站点正屏蔽搜索引擎。"
#: admin/class-admin.php:167
msgid "Posts"
msgstr "文章"
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:58
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:59
msgid "Edit Files"
msgstr "编辑文件"
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:47 admin/pages/network.php:92
msgid "MultiSite Settings"
msgstr "多站点设置"
#: admin/class-admin.php:562 admin/class-admin.php:563
#: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:93
msgid "Advanced Variables"
msgstr "高级变量"
#: admin/class-admin.php:554 admin/class-admin.php:555
#: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:87
msgid "Basic Variables"
msgstr "基本变数"
#: admin/class-admin.php:547
msgid "Note that not all variables can be used in every template."
msgstr "注意:不是所有的变量都可以被用在任何一种模板。"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-admin.php:544
msgid "The title & metas settings for %1$s are made up of variables that are replaced by specific values from the page when the page is displayed. The tabs on the left explain the available variables."
msgstr "页面显示的 %1$s 标题和元数据设置是由页面指定的变量值确定的。左侧显示的是可用变量。"
#: admin/class-admin.php:540 admin/class-admin.php:541
msgid "Template explanation"
msgstr "模板说明"
#: admin/class-admin.php:534
msgid "Why Google won't display the right page title"
msgstr "为什么Google没有正确显示页面标题"
#: admin/class-admin.php:533
msgid "Title optimization"
msgstr "标题优化"
#: admin/class-admin.php:532
msgid "For more information:"
msgstr "更多信息:"
#: admin/menu/class-admin-menu.php:119 admin/menu/class-admin-menu.php:212
#: admin/pages/metas.php:21 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:265
msgid "General"
msgstr "常规"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:166
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:68
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:69
msgid "Extensions"
msgstr "扩充组件"
#: admin/menu/class-admin-menu.php:122 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:277
msgid "Search Console"
msgstr "Search Console"
#: admin/menu/class-admin-menu.php:128 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:289
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#: admin/metabox/class-metabox.php:417 admin/metabox/class-metabox.php:425
#: admin/metabox/class-metabox.php:428
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:57
msgid "XML sitemaps"
msgstr "XML 站点地图"
#: admin/class-social-admin.php:117 admin/class-social-admin.php:120
#: admin/menu/class-admin-menu.php:127
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:195
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:198
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:283
msgid "Social"
msgstr "社会化"
#: admin/menu/class-admin-menu.php:49
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:48 frontend/class-frontend.php:1206
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:110
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to 5.4.3, %3$s expands
#. to Google Analytics by Yoast
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the plugin version,
#. %3$s expands to the plugin name
#: admin/class-admin-init.php:258 admin/class-admin-init.php:361
msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues."
msgstr "%1$s 侦测到您正在使用 %2$s 版的%3$s, 请更新到最新版本,以防止出现兼容性问题。"
#: admin/class-admin-init.php:187
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "又一个WordPress站点"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/class-admin-init.php:91
msgid "You still have the default WordPress tagline, even an empty one is probably better. %1$sYou can fix this in the customizer%2$s."
msgstr "您还在使用WordPress默认的副标题,倒不如留空的更好,%1$s您可以通过%2$s自定义修正这个问题。"
#: admin/ajax.php:217
msgid "You have used HTML in your value which is not allowed."
msgstr "您在文章中使用了不被允许的HTML代码。"
#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: admin/ajax.php:207
msgid "You can't edit %s that aren't yours."
msgstr "无法编辑非您创建的文章%s 。"
#. translators: %s expands to post type name.
#: admin/ajax.php:195
msgid "You can't edit %s."
msgstr "无法编辑%s。"
#. translators: %s expands to post type.
#: admin/ajax.php:183
msgid "Post has an invalid Content Type: %s."
msgstr "文章拥有一个无效的文章形式:%s。"
#: admin/ajax.php:172
msgid "Post doesn't exist."
msgstr "文章不存在。"