# Translation of Plugins - Theme Check - Development (trunk) in Italian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Theme Check - Development (trunk) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-09-22 14:32:39+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: Plugins - Theme Check - Development (trunk)\n" #: checks/title.php:35 msgid "The theme must not call to wp_title()." msgstr "Il tema non deve chiamare wp_title()." #: checks/title.php:28 msgid "The theme must not used the <title> tags." msgstr "Il tema non deve usare i tag <title>." #: checks/title.php:20 msgid "No reference to add_theme_support( \"title-tag\" ) was found in the theme." msgstr "Non è stato trovato nessun riferimento a add_theme_support(\"title-tag\") nel tuo tema." #: checks/textdomain.php:143 msgid "Warning" msgstr "Avviso" #: checks/textdomain.php:137 msgid "This theme's correct slug and text-domain is %s." msgstr "Il corretto slug e text-domain di questo tema è %s." #: checks/textdomain.php:136 msgid "This theme text domain does not match the theme's slug. The text domain used: %s" msgstr "Il text-domain di questo tema non corrisponde al suo slug; text-domain usato: %s" #: checks/style_tags.php:33 msgid "The tag %s has been deprecated, please remove it from your style.css header." msgstr "Il tag %s è stato deprecato, rimuovilo dall'intestazione del tuo style.css" #: checks/style_tags.php:28 msgid "See https://make.wordpress.org/themes/handbook/review/accessibility/" msgstr "Vedi https://make.wordpress.org/themes/handbook/review/accessibility/" #: checks/style_tags.php:28 msgid "Themes that use the tag accessibility-ready will need to undergo an accessibility review." msgstr "I temi che usano il tag \"accessibility-ready\" dovranno essere sottoposti ad una specifica revisione dell'accessibilità." #: checks/included-plugins.php:23 msgid "Zip file found. Plugins are not allowed in themes. The zip file found was %s." msgstr "Trovato file zip. Non sono permessi plugin nei temi. Il file zip è %s" #: checks/included-plugins.php:15 msgid "Zipped Plugin" msgstr "Plugin in formato zip" #: checks/filenames.php:33 msgid "Lubith theme generator file" msgstr "File del generato di temi Lubith" #: checks/favicon.php:17 msgid "Possible Favicon found in %1$s. Favicons are handled by the Site Icon setting in the customizer since version 4.3." msgstr "Possibile Favicon trovata in %1$s. Le favicon sono gestite dall'impostazione \"Icona del Sito\" nel customizer sin dalla versione 4.3." #: checks/deregister.php:19 msgid "Found wp_deregister_script in %1$s. Themes must not deregister core scripts." msgstr "Trovato wp_deregister_script in %1$s. I temi non dovrebbero deregistrare script del core." #: checks/adminbar.php:20 msgid "You are not allowed to hide the admin bar." msgstr "Non sei autorizzato a nascondere la barra di amministrazione (admin bar)." #. Author of the plugin/theme msgid "Otto42, pross" msgstr "Otto42, pross" #: checks/textdomain.php:133 msgid "(If this is a child theme, you can ignore this error.)" msgstr "(Se si tratta di un tema child puoi ignorare questo messaggio)" #: main.php:82 msgid " Running %1$s tests against %2$s using Guidelines Version: %3$s Plugin revision: %4$s" msgstr "Eseguiti %1$s test sul tema %2$s usando le linee guida versione %3$s e la revisione del plugin %4$s" #: main.php:61 msgid "This child theme requires at least version %1$s of theme %2$s to be installed. You only have %3$s please update the parent theme." msgstr "Questo tema figlio richiede che sia installata almeno la versione %1$s del tema %2$s. La versione installata è %3$s, aggiorna il tema genitore." #: checks/time_date.php:22 msgid "At least one hard coded date was found in the file %1$s. Consider %2$s instead." msgstr "Almeno una data hard-coded è stata trovata nel file %1$s. Considera invece %2$s." #: checks/textdomain.php:151 msgid "The domain found is %s" msgstr "Il dominio trovato è %s" #: checks/textdomain.php:146 msgid "The domains found are %s" msgstr "I domini trovati sono %s" #: checks/textdomain.php:109 msgid "Found a translation function that is missing a text-domain. Function %1$s, with the arguments %2$s" msgstr "Trovata una funzione di traduzione senza il text-domain. Funzione %1$s, con gli argomenti %2$s" #: checks/textdomain.php:79 msgid "Found a translation function that has an incorrect number of arguments. Function %1$s, with the arguments %2$s" msgstr "Trovata una funzione di traduzione che ha un numero incorretto di argomenti. Funzione %1$s, con gli argomenti %2$s" #: checks/style_tags.php:35 msgid "Found wrong tag, remove %s from your style.css header." msgstr "Trovato tag errato, rimuovi %s dall'intestazione del tuo style.css." #: checks/style_suggested.php:20 msgid "%s is missing from your style.css header." msgstr "%s non è presente nell'intestazione del tuo style.css." #: checks/searchform.php:16 msgid "%1$s %2$s%3$s" msgstr "%1$s %2$s%3$s" #: checks/post-formats.php:27 msgid "%1$s was found in the file %2$s. However get_post_format and/or has_post_format were not found, and no use of formats in the CSS was detected." msgstr "%1$s è stato trovato nel file %2$s. Ad ogni modo get_post_format e/o has_post_format non sono state trovate, e nessun utilizzo dei formati è stato riscontrato nel CSS." #: checks/phpshort.php:14 msgid "Found PHP short tags in file %1$s.%2$s" msgstr "Trovati tag PHP abbreviati nel file %1$s.%2$s" #: checks/links.php:26 msgid "Possible hard-coded links were found in the file %1$s.%2$s" msgstr "Possibili link hard-coded sono stati trovati nel file %1$s.%2$s" #: checks/include.php:19 msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "%1$s %2$s %3$s" #: checks/iframes.php:20 checks/malware.php:23 msgid "%1$s was found in the file %2$s %3$s.%4$s" msgstr "%1$s è stato/a trovato/a nel file %2$s %3$s.%4$s" #: checks/i18n.php:53 msgid "Possible variable %1$s found in translation function in %2$s. Translation function calls must NOT contain PHP variables. %3$s" msgstr "" "Possibile variabile %1$s trovata nella funzione di traduzione nel file %2$s. Le \n" "chiamate alle funzioni di traduzione NON devono contenere variabili PHP. %3$s" #: checks/filenames.php:58 msgid "Could not find the file %1$s in the theme. %2$s" msgstr "Non è stato possibile trovare il file %1$s nel tema. %2$s" #: checks/filenames.php:51 msgid "Could not find the file %s in the theme." msgstr "Non è stato possibile trovare il file %s nel tema." #: checks/filenames.php:44 msgid "%1$s %2$s found." msgstr "%1$s %2$s riscontrato." #: checks/constants.php:31 checks/more_deprecated.php:52 msgid "%1$s was found in the file %2$s. Use %3$s instead.%4$s" msgstr "%1$s è stato trovato nel file %2$s. Usa %3$s invece.%4$s" #: checks/basic.php:34 msgid "Could not find %1$s. %2$s" msgstr "Non è stato possibile trovare %1$s. %2$s" #: checks/badthings.php:29 msgid "Found %1$s in the file %2$s. %3$s. %4$s" msgstr "Trovato %1$s nel file %2$s. %3$s. %4$s" #: theme-check.php:50 msgctxt "title of the main page" msgid "Theme Check" msgstr "Theme Check" #: main.php:137 msgid "The code for Theme Check can be contributed to on GitHub." msgstr "Puoi contribuire al codice di Theme Check su GitHub." #: main.php:136 msgid "If you have found a bug or would like to make a suggestion or contribution, please leave a post on the WordPress forums, or talk about it with the theme review team on Make WordPress Themes site." msgstr "Se hai trovato un bug o vuoi fornire suggerimenti o dare il tuo contributo, lascia un messaggio sui forum di WordPress, oppure parlane con la squadra di revisione dei temi (theme review team) sul sito Make WordPress Themes" #: checks/textdomain.php:149 msgid "Only one text-domain is being used in this theme. Make sure it matches the theme's slug correctly so that the theme will be compatible with WordPress.org language packs." msgstr "In questo tema è usat solo un text-domain. Assicurati che corrisponda allo slug del tema così che il tema risulti compatibile con i pacchetti delle lingue di WordPress.org." #: checks/textdomain.php:144 msgid "More than one text-domain is being used in this theme. This means the theme will not be compatible with WordPress.org language packs." msgstr "In questo tema sono usati più di un text-domain. Questo significa che il tema non sarà compatibile con i pacchetti delle lingue di WordPress.org." #: checks/textdomain.php:132 msgid "Your theme appears to be in the wrong directory for the theme name. The directory name must match the slug of the theme. This theme's correct slug and text-domain is %s." msgstr "Il tuo tema sembra essere nella cartella sbagliata per il nome del tema. Il nome della cartella deve corrispondere all'abbreviazione del tema. La corretta abbreviazione e il text domain è %s." #: checks/style_needed.php:26 msgid ".screen-reader-text css class is needed in your theme css. See See: the Codex for an example implementation." msgstr "La classe css .screen-reader-text deve essere presente nel css del tuo tema. Consulta: il Codex per un esempio di implementazione." #: main.php:151 msgid "Theme Unit Tests" msgstr "Unit Test Tema" #: main.php:172 msgid "Suppress INFO." msgstr "Sopprimi INFO." #: main.php:171 msgid "Output in Trac format." msgstr "Output in formato Trac" #: main.php:170 msgid "Check it!" msgstr "Controlla!" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Theme Check" msgstr "Theme Check" #: theme-check.php:40 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Non hai i permessi sufficienti per accedere a questa pagina." #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://ottopress.com/wordpress-plugins/theme-check/" msgstr "http://ottopress.com/wordpress-plugins/theme-check/" #. Description of the plugin/theme msgid "A simple and easy way to test your theme for all the latest WordPress standards and practices. A great theme development tool!" msgstr "Un modo semplice e veloce per testare il tuo tema con tutti gli ultimi standard e buone pratiche di WordPress. Uno strumento grandioso per lo sviluppo del tema!" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://ottopress.com" msgstr "http://ottopress.com" #: checkbase.php:94 checkbase.php:119 msgid "Line " msgstr "Riga" #: checkbase.php:263 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimo" #: checkbase.php:260 msgid "Visit author homepage" msgstr "Visita l'homepage dell'autore" #: checks/admin_menu.php:13 checks/admin_menu.php:14 msgid "User levels were deprecated in 2.0. Please see Roles_and_Capabilities" msgstr "I livelli utente sono stati deprecati nella versione 2.0. Visita: Roles_and_Capabilities" #: checks/admin_menu.php:23 checks/adminbar.php:32 checks/badthings.php:29 #: checks/deregister.php:19 checks/filenames.php:44 checks/filenames.php:51 #: checks/generated.php:33 checks/lineendings.php:11 checks/lineendings.php:20 #: checks/lineendings.php:31 checks/malware.php:23 checks/phpshort.php:14 #: checks/plugin-territory.php:32 checks/screenshot.php:35 #: checks/style_tags.php:33 checks/style_tags.php:35 checks/textdomain.php:77 #: checks/textdomain.php:107 checks/textdomain.php:131 checks/worms.php:23 #: main.php:95 msgid "WARNING" msgstr "AVVISO" #. translators: 1: function found, 2: function to be used #: checks/admin_menu.php:49 checks/adminbar.php:20 checks/basic.php:34 #: checks/comment_reply.php:15 checks/commpage.php:17 checks/constants.php:31 #: checks/content-width.php:14 checks/customizer.php:26 #: checks/customizer.php:31 checks/deprecated.php:296 checks/directories.php:27 #: checks/gravatar.php:15 checks/included-plugins.php:23 #: checks/more_deprecated.php:52 checks/navmenu.php:21 #: checks/plugin-territory.php:24 checks/post-formats.php:27 #: checks/postsnav.php:19 checks/searchform.php:16 checks/style_needed.php:32 #: checks/style_tags.php:47 checks/style_tags.php:55 checks/tags.php:13 #: checks/textdomain.php:135 checks/title.php:20 checks/title.php:28 #: checks/title.php:35 checks/title.php:49 checks/widgets.php:21 #: checks/widgets.php:26 checks/widgets.php:34 msgid "REQUIRED" msgstr "OBBLIGATORIO" #: checks/admin_menu.php:34 msgid "Themes should use add_theme_page() for adding admin pages." msgstr "I temi dovrebbero usare add_theme_page() per aggiungere pagine di amministrazione." #: checks/badthings.php:9 msgid "eval() is not allowed." msgstr "eval() non è permessa." #: checks/generated.php:33 msgid "This theme appears to have been auto-generated. Generated themes are not allowed in the themes directory." msgstr "Questo tema sembra essere stato auto generato. I temi di questo tipo non sono permessi nella directory dei temi." #: checks/badthings.php:12 msgid "base64_decode() is not allowed" msgstr "base64_decode() non è permessa" #: checks/badthings.php:11 msgid "Themes should not change server PHP settings" msgstr "I temi non dovrebbero modificare le impostazioni server di PHP" #: checks/badthings.php:10 msgid "PHP system calls are often disabled by server admins and should not be in themes" msgstr "Le chiamate di sistema (system calls) PHP sono spesso disabilitate dagli amministratori di serve e non dovrebbero essere presenti nei temi" #: checks/badthings.php:16 checks/badthings.php:37 msgid "Google search code detected" msgstr "Rilevato codice di ricerca google" #: checks/badthings.php:15 msgid "str_rot13() is not allowed" msgstr "str_rot13() non è permessa" #: checks/badthings.php:14 msgid "uudecode() is not allowed" msgstr "uudecode() non è permessa" #: checks/badthings.php:13 msgid "base64_encode() is not allowed" msgstr "base64_encode() non è permessa" #: checks/badthings.php:17 checks/badthings.php:38 msgid "Google advertising code detected" msgstr "Rilevato codice di annunci pubblicitari google" #: checks/badthings.php:48 msgid "WARNING: Found %1$s in the file %2$s. %3$s.%4$s" msgstr "AVVISO: Trovato %1$s nel file %2$s. %3$s.%4$s" #: checks/basic.php:14 msgid "See: https://codex.wordpress.org/HTML_to_XHTML
<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN\"" msgstr "Controlla: https://codex.wordpress.org/HTML_to_XHTML
\"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd\"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN\"" #: checks/basic.php:15 msgid "See: wp_footer
\"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd\"?>
<?php wp_footer(); ?>" msgstr "Controlla: wp_footer
<?php wp_footer(); ?>" #: checks/basic.php:17 msgid "See: language_attributes
<html <?php language_attributes(); ?>" msgstr "Controlla: language_attributes
<html <?php language_attributes(); ?>" #: checks/basic.php:16 msgid "See: wp_head
<?php wp_head(); ?>" msgstr "Vedi: wp_head
<?php wp_head(); ?>" #: checks/basic.php:18 msgid "There must be a charset defined in the Content-Type or the meta charset tag in the head." msgstr "Deve essere definito un charset nel Content-Type nel charset meta nel head del tema." #: checks/basic.php:20 msgid "See: comments_template
<?php comments_template( $file, $separate_comments ); ?>" msgstr "Controlla: comments_template
<?php comments_template( file $separate_comments ); ?>" #: checks/basic.php:19 msgid "See: add_theme_support
<?php add_theme_support( $feature ); ?>" msgstr "Controlla: add_theme_support
<?php add_theme_support( $feature ); ?>" #: checks/basic.php:21 msgid "See: wp_list_comments
<?php wp_list_comments( $args ); ?>" msgstr "Controlla: wp_list_comments
<?php wp_list_comments( $args ); ?>" #: checks/basic.php:22 msgid "See: comment_form
<?php comment_form(); ?>" msgstr "Controlla: comment_form
<?php comment_form(); ?>" #: checks/basic.php:24 msgid "See: wp_link_pages
<?php wp_link_pages( $args ); ?>" msgstr "Controlla: wp_link_pages
<?php wp_link_pages( $args ); ?>" #: checks/basic.php:23 msgid "See: body_class
<?php body_class( $class ); ?>" msgstr "Controlla: body_class
<?php body_class( $class ); ?>" #: checks/basic.php:25 msgid "See: post_class
<div id=\"post-<?php the_ID(); ?>\" <?php post_class(); ?>>" msgstr "Controlla: post_class
<div id=\"post-<?php the_ID(); ?>\" <?php post_class(); ?>>" #: checks/basic.php:31 msgid "add_theme_support( 'automatic-feed-links' )" msgstr "add_theme_support( 'automatic-feed-links' )" #: checks/basic.php:32 msgid "body_class call in body tag" msgstr "chiamata a body_class nel tag body" #: checks/cdn.php:34 checks/customs.php:14 checks/customs.php:18 #: checks/dep_recommend.php:58 checks/editorstyle.php:13 #: checks/filenames.php:58 checks/i18n.php:53 checks/navmenu.php:14 #: checks/postthumb.php:15 checks/postthumb.php:19 checks/screenshot.php:24 #: checks/screenshot.php:27 checks/screenshot.php:30 #: checks/style_suggested.php:20 checks/style_tags.php:16 checks/widgets.php:16 msgid "RECOMMENDED" msgstr "Raccomandato" #: checks/cdn.php:34 msgid "Found the URL of a CDN in the code: %s. You should not load CSS or Javascript resources from a CDN, please bundle them with the theme." msgstr "È stato trovato un URL di una CDN nel codice: %s. Non dovresti caricare risorse CSS o JavaScript da una CDM, inseriscile all'interno del tema." #: checks/comment_reply.php:14 msgid "See: Migrating Plugins and Themes to 2.7/Enhanced Comment Display
<?php if ( is_singular() ) wp_enqueue_script( \"comment-reply\" ); ?>" msgstr "Vai a: Migrating Plugins and Themes to 2.7/Enhanced Comment Display
<?php if ( is_singular() ) wp_enqueue_script( \"comment-reply\" ); ?>" #: checks/comment_reply.php:18 checks/favicon.php:17 checks/iframes.php:20 #: checks/include.php:19 checks/links.php:26 checks/nonprintable.php:16 #: checks/style_tags.php:28 checks/textdomain.php:148 checks/time_date.php:22 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: checks/comment_reply.php:15 msgid "Could not find the comment-reply script enqueued. %1$s" msgstr "Non è stato possibile trovare lo script comment-reply nella coda di caricamento. %1$s" #: checks/comment_reply.php:18 msgid "Could not find the comment-reply script enqueued, however a reference to 'comment-reply' was found. Make sure that the comment-reply script is being enqueued properly on singular pages." msgstr "Non abbiamo trovato comment-reply nella lista degli script in coda, comunque è stata trovato un riferimento a 'comment-reply'. Assicurati che lo script comment-reply sia stato messo in coda correttamente nelle pagine singole." #: checks/commpage.php:17 msgid "The theme doesn't have comment pagination code in it. Use paginate_comments_links() or the_comments_navigation or the_comments_pagination or next_comments_link() and previous_comments_link() to add comment pagination." msgstr "Il tema non ha il codice per la paginazione dei commenti. Usa paginate_comments_links() o the_comments_navigation() o the_comments_pagination() o next_comments_link() e previous_comments_link() per aggiungere la paginazione dei commenti." #: checks/content-width.php:14 msgid "No content width has been defined. Example:
if ( ! isset( $content_width ) ) $content_width = 900;" msgstr "Non è stata definita la larghezza del contenuto. Esempio:
if ( ! isset( $content_width ) ) $content_width = 900;" #: checks/customizer.php:26 msgid "Found a Customizer setting that did not have a sanitization callback function. Every call to the add_setting() method needs to have a sanitization callback function passed." msgstr "Trovata un'impostazione di Personalizza che non ha una funzione di callback per la sanitizzazione. Ogni chiamata al metodo add_setting() deve avere una funzione di callback per la sanitizzazione." #: checks/customizer.php:31 msgid "Found a Customizer setting that had an empty value passed as sanitization callback. You need to pass a function name as sanitization callback." msgstr "Trovata un'impostazione di Personalizza che ha un valore vuoto passato alla funzione di callback. Devi passare il nome di una funzione come callback di disinfettazione." #: checks/customs.php:14 msgid "No reference to add_theme_support( \"custom-header\", $args ) was found in the theme. It is recommended that the theme implement this functionality if using an image for the header." msgstr "Non è stato trovato alcun riferimento alla funzione add_theme_support( \"custom header , $args ) all'interno del tema. È raccomandato che il tema implementi questa funzionalità se viene usata un'immagine per l'header." #: checks/customs.php:18 msgid "No reference to add_theme_support( \"custom-background\", $args ) was found in the theme. If the theme uses background images or solid colors for the background, then it is recommended that the theme implement this functionality." msgstr "Non è stato trovato alcun riferimento alla funzione add_theme_support( custom background , $args ) all'interno del tema. Se il tema usa delle immagini di sfondo o colori per lo sfondo è raccomandato che il tema implementi questa funzionalità." #: checks/dep_recommend.php:51 checks/deprecated.php:289 msgid "Use %s instead." msgstr "Utilizza invece %s." #: checks/dep_recommend.php:43 checks/deprecated.php:281 msgid "%1$s found in the file %2$s. Deprecated since version %3$s." msgstr "Trovato %1$s nel file %2$s. E' deprecato dalla versione %3$s." #: checks/directories.php:27 msgid "Please remove any extraneous directories like .git or .svn from the ZIP file before uploading it." msgstr "Rimuovi ogni directory estranea/non pertinente come .git o .svn dal file ZIP prima di caricarlo." #: checks/editorstyle.php:13 msgid "No reference to add_editor_style() was found in the theme. It is recommended that the theme implement editor styling, so as to make the editor content match the resulting post output in the theme, for a better user experience." msgstr "Non è stato trovato nessun riferimento a add_editor_style(). E' consigliato che il tema implementi questa funzionalità, così che l'editor del contenuto corrisponda alla visualizzazione dell'articolo nel tema, per fornire una migliore esperienza utente." #: checks/filenames.php:21 msgid "Windows thumbnail store" msgstr "Catalogo miniature finestre" #: checks/filenames.php:23 checks/filenames.php:24 msgid "NetBeans Project File" msgstr "File di progetto di NetBeans" #: checks/filenames.php:22 msgid "windows system file" msgstr "file di sistema windows" #: checks/filenames.php:27 msgid "PHP server settings file" msgstr "File di impostazione PHP del server" #: checks/filenames.php:26 msgid "Hidden Files or Folders" msgstr "File o cartelle nascoste" #: checks/filenames.php:25 msgid "Komodo Project File" msgstr "File di progetto di Komodo" #: checks/filenames.php:30 msgid "Server settings file" msgstr "File di impostazione del server" #: checks/filenames.php:29 msgid "PHP error log" msgstr "Registro degli errori di PHP" #: checks/filenames.php:28 msgid "Dreamweaver project file" msgstr "File di progetto Dreamweaver" #: checks/filenames.php:31 msgid "SQL dump file" msgstr "File di dump SQL" #: checks/filenames.php:32 msgid "OSX system file" msgstr "File di sistema OSX" #: checks/filenames.php:37 msgid "Please see Theme_Documentation for more information." msgstr "Per ulteriori informazioni visita: Theme_Documentation." #: checks/gravatar.php:15 msgid "This theme doesn't seem to support the standard avatar functions. Use get_avatar or wp_list_comments to add this support." msgstr "Questo tema non sembra supportare le funzioni avatar standard. Per aggiungere tale supporto usa get_avatar o wp_llist_comments." #: checks/iframes.php:9 msgid "iframes are sometimes used to load unwanted adverts and code on your site" msgstr "Gli iframe a volte sono utilizzati per caricare annunci e codici indesiderati sul tuo sito." #: checks/include.php:10 msgid "The theme appears to use include or require. If these are being used to include separate sections of a template from independent files, then get_template_part() should be used instead." msgstr "Sembra che il tema usi include o require. Se queste sono utilizzate per includere sezioni separare di un template da file indipendenti, allora si dovrebbe usare get_template_part() al loro posto." #: checks/lineendings.php:11 checks/lineendings.php:20 #: checks/lineendings.php:31 msgid "Both DOS and UNIX style line endings were found in the file %1$s. This causes a problem with SVN repositories and must be corrected before the theme can be accepted. Please change the file to use only one style of line endings." msgstr "Nel file %1$s sono state trovate le linee finali sia per DOS sia per UNIX. Questo può causare un problema con i repository SVN e deve essere corretto prima che il tema sia accettato. Cambia il file per utilizzare soltanto un tipo di terminazione." #: checks/navmenu.php:14 msgid "No reference to nav_menu's was found in the theme. Note that if your theme has a menu bar, it is required to use the WordPress nav_menu functionality for it." msgstr "Non è stato trovato alcun riferimento a nav_menu() nel tema. Nota che se il tuo tema ha una barra di navigazione, è obbligatorio usare la funzione WordPress nav_menu()." #: checks/malware.php:9 msgid "File operations should use the WP_Filesystem methods instead of direct PHP filesystem calls" msgstr "Le operazioni sui file devo usare i metodi della class WP_Filesystem invece delle chiamate dirette di PHP al filesystem." #: checks/nonprintable.php:16 msgid "Non-printable characters were found in the %1$s file. You may want to check this file for errors.%2$s" msgstr "Sono stati trovati caratteri non stampabilie nel file %1$s. Ti consigliamo di controllare gli errori in questo file.%2$s" #: checks/plugin-territory.php:24 msgid "The theme uses the %s function, which is plugin-territory functionality." msgstr "Il tema usa la funzione %s, una funzionalità che ricade nel territorio dei plugin." #: checks/plugin-territory.php:32 msgid "The theme uses the %s function. Custom post-content shortcodes are plugin-territory functionality." msgstr "Il tema usa la funzione %s. Gli shortcode personalizzati nel contenuto dell'articolo sono funzionalità che rientrano nel territorio dei plugin (plugin-territory)" #: checks/postsnav.php:19 msgid "The theme doesn't have post pagination code in it. Use posts_nav_link() or paginate_links() or the_posts_pagination() or the_posts_navigation() or next_posts_link() and previous_posts_link() to add post pagination." msgstr "Il tema non presenta codice per la numerazione delle pagine dei post (post pagination). Usa posts_nav_link() o paginate_links() o the_posts_pagination() o the_posts_navigation() o next_posts_link() e previous_posts_link() per aggiungerla." #: checks/postthumb.php:15 msgid "No reference to the_post_thumbnail() was found in the theme. It is recommended that the theme implement this functionality instead of using custom fields for thumbnails." msgstr "Non è stato trovato nessun riferimento a the_post_thumbnail(). E' consigliato che il tema implementi questa funzionalità invece di usare campi personalizzati per le miniature (thumbnails)." #: checks/screenshot.php:24 msgid "Screenshot is wrong size! Detected: %1$sx%2$spx. Maximum allowed size is 1200x900px." msgstr "Dimensione sbagliata dello screenshot! Trovata: %1$sx%2$spx. La dimensione massima consentita è 1200x900px." #: checks/postthumb.php:19 msgid "No reference to post-thumbnails was found in the theme. If the theme has a thumbnail like functionality, it should be implemented with add_theme_support( \"post-thumbnails\" )in the functions.php file." msgstr "Non è stato trovato nessun riferimento a post-thumbnails nel tema. Se il tema possiede una funzionalità inerente alle miniature(thumbnails), deve essere implementata attraverso l'uso di add_theme_support(\"post-thumbnails\") nel file functions.php." #: checks/screenshot.php:27 msgid "Screenshot dimensions are wrong! Ratio of width to height should be 4:3." msgstr "Le dimensioni dello screenshot sono sbagliate! Il rapporto tra larghezza e altezza dovrebbe essere di 4:3." #: checks/screenshot.php:30 msgid "Screenshot size should be 1200x900, to account for HiDPI displays. Any 4:3 image size is acceptable, but 1200x900 is preferred." msgstr "La dimensione dello screenshot dovrebbe essere 1200x900, per tenere conto dei display HiDPI. Qualsiasi immagine a 4:3 è considerata accettabile, ma 1200x900 rimane la dimensione preferita." #: checks/style_needed.php:11 msgid "Theme name: is missing from your style.css header." msgstr "Theme name: non è presente nell'intestazione del tuo style.css." #: checks/searchform.php:9 msgid "Please use get_search_form() instead of including searchform.php directly." msgstr "Usa get_search_form() invece di includere searchform.php direttamente." #: checks/screenshot.php:35 msgid "No screenshot detected! Please include a screenshot.png or screenshot.jpg." msgstr "Non è stato trovato alcun screenshot! Includi un file screenshot.png o screenshot.jpg." #: checks/style_needed.php:12 msgid "Description: is missing from your style.css header." msgstr "Description: non è presente nell'intestazione del tuo style.css." #: checks/style_needed.php:15 msgid "License: is missing from your style.css header." msgstr "License: non è presente nell'intestazione del tuo style.css." #: checks/style_needed.php:14 msgid "Version: is missing from your style.css header." msgstr "Version: non è presente nell'intestazione del tuo style.css." #: checks/style_needed.php:13 msgid "Author: is missing from your style.css header." msgstr "Author: non è presente nell'intestazione del tuo style.css." #: checks/style_needed.php:18 msgid ".sticky css class is needed in your theme css." msgstr "La classe css .sticky deve essere presente nel css del tuo tema." #: checks/style_needed.php:19 msgid ".bypostauthor css class is needed in your theme css." msgstr "La classe css .bypostauthor deve essere presente nel css del tuo tema." #: checks/style_needed.php:16 msgid "License URI: is missing from your style.css header." msgstr "License URI: non è presente nell'intestazione del tuo style.css." #: checks/style_needed.php:21 msgid ".alignright css class is needed in your theme css." msgstr "La classe css .alignright deve essere presente nel css del tuo tema." #: checks/style_needed.php:20 msgid ".alignleft css class is needed in your theme css." msgstr "La classe css .alignleft deve essere presente nel css del tuo tema." #: checks/style_needed.php:23 msgid ".wp-caption css class is needed in your theme css." msgstr "La classe css .wp-caption deve essere presente nel css del tuo tema." #: checks/style_needed.php:22 msgid ".aligncenter css class is needed in your theme css." msgstr "La classe css .aligncenter deve essere presente nel css del tuo tema." #: checks/style_needed.php:24 msgid ".wp-caption-text css class is needed in your theme css." msgstr "La classe css .wp-caption-text deve essere presente nel css del tuo tema." #: checks/style_needed.php:25 msgid ".gallery-caption css class is needed in your theme css." msgstr "La classe css .gallery-caption deve essere presente nel css del tuo tema." #: checks/style_tags.php:16 msgid "Tags: is either empty or missing in style.css header." msgstr "Tags: risulta vuoto o non presente nell'intestazione del tuo style.css." #: checks/style_needed.php:17 msgid "Text Domain: is missing from your style.css header." msgstr "Text Domain: non è presente nell'intestazione del tuo style.css." #: checks/tags.php:13 msgid "This theme doesn't seem to display tags. Modify it to display tags in appropriate locations." msgstr "Questo tema sembra non visulizzare i tag. Modificalo in modo da visualizzarli nelle collocazioni opportune." #: checks/title.php:49 msgid "The <title> tags can only contain a call to wp_title(). Use the wp_title filter to modify the output" msgstr "Il tag <title> può contenere soltanto una chiamata a wp_title(). Usa il filtro wp_title per mostrare l'output" #: checks/widgets.php:16 msgid "This theme contains no sidebars/widget areas. See Widgets API" msgstr "Questo tema non contiene sidebar/aree widget. Consulta le api dei Widget" #: checks/widgets.php:21 msgid "The theme appears to use register_sidebar() but no dynamic_sidebar() was found. See: dynamic_sidebar
<?php dynamic_sidebar( $index ); ?>" msgstr "Sembra che il temi utilizzi register_sidebar() ma non è stata trovata la funzione dynamic_sidebar(). Controlla: dynamic_sidebar
<?php dynamic_sidebar( $index ); ?>" #: checks/widgets.php:26 msgid "The theme appears to use dynamic_sidebars() but no register_sidebar() was found. See: register_sidebar
<?php register_sidebar( $args ); ?>" msgstr "Sembra che il tema usi la funzione dynamic_sidebars() ma non è stato possibile trovare la funzione register_sidebar(). Vedi: register_sidebar
<?php register_sidebar( $args ); ?>" #: checks/widgets.php:34 msgid "Sidebars need to be registered in a custom function hooked to the widgets_init action. See: %s." msgstr "Le sidebar devono essere registrate in una funzione personalizzata agganciata (hooked) all'azione widgets_init. Vedi: %s." #: checks/worms.php:9 msgid "This may be a script used by hackers to get control of your server!" msgstr "Questo può essere uno script usato dagli hacker per prendere il controllo del tuo server!" #: checks/worms.php:10 msgid "This may be a script used by hackers to get control of your server" msgstr "Questo può essere uno script usato dagli hacker per prendere il controllo del tuo server" #: checks/worms.php:11 msgid "Tells a hacker what operating system your server is running" msgstr "Può indicare ad un hacker quale sistema operativo sia in esecuzione nel server." #: checks/worms.php:12 checks/worms.php:13 msgid "Symptom of the \"Pharma Hack\" [1]" msgstr "Sintomo di \"Pharma Hack\" [1]" #: main.php:12 msgid "Parent theme %1$s not found! You have to have parent AND child-theme installed!" msgstr "Il tema genitore %1$s non è stato trovato! Devi avere sia il tema genitore E il tema child installati! " #: main.php:50 msgid "Author" msgstr "Autore" #: main.php:49 msgid "Version" msgstr "Versione" #: main.php:48 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: main.php:40 msgid "Theme Info" msgstr "Informazioni del tema" #: main.php:52 msgid "Theme URI" msgstr "URI del tema" #: main.php:51 msgid "Author URI" msgstr "URI dell'autore" #: main.php:56 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: main.php:55 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: main.php:54 msgid "License URI" msgstr "URI Licenza" #: main.php:53 msgid "License" msgstr "Licenza" #: main.php:68 msgid "This is a child theme. The parent theme is: %s. These files have been included automatically!" msgstr "Questo è un tema child. Il tema padre è: %s. Questi file sono stati inclusi automaticamente!" #: main.php:72 msgid "Child theme does not have the Template Version tag in style.css." msgstr "Il tema figlio non presenta il tag Template Version nel suo style.css." #: main.php:74 msgid "Child theme is only tested up to version %1$s of %2$s breakage may occur! %3$s installed version is %4$s" msgstr "Il tema child è stato testato solo fino alla versione %1$s di %2$s quindi potrebbe verificarsi qualche problema! La versione installata di %3$s è la %4$s" #: main.php:90 msgid "One or more errors were found for %1$s." msgstr "Sono stati trovati uno o più errori per %1$s." #: main.php:95 msgid "WP_DEBUG is not enabled! Please test your theme with debug enabled before you upload!" msgstr "WP_DEBUG non è abilitato! Testa il tuo tema con il debug attivo prima di caricarlo!" #: main.php:92 msgid "%1$s passed the tests" msgstr "%1$s ha superato i test" #: main.php:130 msgid "The Theme Check plugin is an easy way to test your theme and make sure it's up to date with the latest theme review standards. With it, you can run all the same automated testing tools on your theme that WordPress.org uses for theme submissions." msgstr "Il plugin Theme Check rappresenta un modo semplice per testare il tuo tema ed essere sicuri che sia aggiornato agli ultimi standard di revisione dei temi. Ti permette di usufruire degli stessi strumenti di test automatici che WordPress.org usa nel processo di sottomissione dei temi." #: main.php:129 msgid "About" msgstr "About" #: main.php:131 msgid "Contact" msgstr "Contatti" #: main.php:132 msgid "Theme Check is maintained by %1$s and %2$s." msgstr "Theme Check è mantenuto da %1$s e %2$s." #: main.php:149 msgid "Theme Development" msgstr "Sviluppo Tema" #: main.php:147 msgid "Codex Links" msgstr "Link al Codex" #: main.php:150 msgid "Themes and Templates forum" msgstr "Forum Temi e Template" #: main.php:146 msgid "Make sure to review the guidelines at Theme Review before uploading a Theme." msgstr "Prima di caricare un Tema, assicurati di esaminare le line guida al seguente link: Theme Review" #: main.php:145 msgid "Now your theme has passed the basic tests you need to check it properly using the test data before you upload to the WordPress Themes Directory." msgstr "Ora che il tuo tema ha passato i test di base è necessario che tu lo verifichi opportunamente utilizzando il 'test data' prima di caricarlo nella WordPress Themes Directory." #: main.php:139 msgid "The WordPress Theme Review Team" msgstr "The WordPress Theme Review Team" #: main.php:138 msgid "Testers" msgstr "Tester"